| Pluriel | circumstances |
in the circumstances
dans les circonstances
changing circumstances
circonstances changeantes
under different circumstances
dans des circonstances différentes
surrounding circumstances
circonstances environnantes
specific circumstances
circonstances spécifiques
under the circumstance
dans cette circonstance
in no circumstances
en aucune circonstance
under no circumstance
sous aucune circonstance
under certain circumstance
dans certaines circonstances
the pomp and circumstance of a coronation.
l'apparat et le faste d'une couronnement.
the distressful circumstance of poverty and sickness
la situation pénible de pauvreté et de maladie
circumstances that eventuate in crime.
circonstances qui mènent au crime.
circumstanced as I am
étant donné mon état
There is one important circumstance you have not mentioned.
Il y a une circonstance importante que vous n'avez pas mentionnée.
These deray circumstance show thevariations of regionalism.
Ces circonstances déroutantes montrent les variations du régionalisme.
a victim of circumstance; work that will begin on Monday if circumstances permit.
une victime des circonstances ; un travail qui commencera lundi si les circonstances le permettent.
the uneconomic circumstances of townshiop enterprises
les circonstances peu économiques des entreprises communales
under no circumstances may the child be identified.
À aucun titre, l'enfant ne doit être identifié.
Bryant objects this very circumstance to the authenticity of the Iliad.
Bryant objecte cette circonstance à l'authenticité de l'Iliade.
to talk of dawn raids in the circumstances is palpable nonsense.
Parler de raids à l'aube dans ces circonstances est un non-sens évident.
plead circumstances in extenuation of one's guilt
invoquer les circonstances pour atténuer sa culpabilité
He was forced by circumstances to do this.
Il a été forcé par les circonstances de faire cela.
Circumstances oblige me to do that.
Les circonstances m'obligent à faire cela.
The circumstances forced me to accept.
Les circonstances m'ont forcé à accepter.
Are there any mitigating circumstances in this case?
Y a-t-il des circonstances atténuantes dans cette affaire ?
Who could have conjectured the circumstances of my last letter?
Qui aurait pu imaginer les circonstances de ma dernière lettre ?
Source: Prose reading" The circumstances are verging on dangerous."
" Les circonstances sont proches du danger."
Source: National Geographic AnthologyWe have to stop meeting under such dramatic circumstances.
Nous devons arrêter de nous rencontrer dans de telles circonstances dramatiques.
Source: Our Day Season 2Under no circumstances should you resort to force.
En aucune circonstance vous ne devriez recourir à la force.
Source: Lai Shixiong Basic English Vocabulary 2000You seem pretty relaxed considering the circumstances.
Vous semblez plutôt détendu compte tenu des circonstances.
Source: American TV series Person of Interest Season 4There are no special circumstances for anyone.
Il n'y a aucune circonstance particulière pour qui que soit.
Source: Go blank axis versionThese were extraordinary circumstances, as you know.
Ce sont des circonstances extraordinaires, comme vous le savez.
Source: Go blank axis versionStress is a circumstance but you are a force.
Le stress est une circonstance, mais vous êtes une force.
Source: Listening DigestAnd my answer would be you create those circumstances.
Et ma réponse serait que vous créez ces circonstances.
Source: Learn American pronunciation with Hadar.I believe there are special circumstances to be considered.
Je pense qu'il existe des circonstances particulières à prendre en compte.
Source: Go blank axis versionin the circumstances
dans les circonstances
changing circumstances
circonstances changeantes
under different circumstances
dans des circonstances différentes
surrounding circumstances
circonstances environnantes
specific circumstances
circonstances spécifiques
under the circumstance
dans cette circonstance
in no circumstances
en aucune circonstance
under no circumstance
sous aucune circonstance
under certain circumstance
dans certaines circonstances
the pomp and circumstance of a coronation.
l'apparat et le faste d'une couronnement.
the distressful circumstance of poverty and sickness
la situation pénible de pauvreté et de maladie
circumstances that eventuate in crime.
circonstances qui mènent au crime.
circumstanced as I am
étant donné mon état
There is one important circumstance you have not mentioned.
Il y a une circonstance importante que vous n'avez pas mentionnée.
These deray circumstance show thevariations of regionalism.
Ces circonstances déroutantes montrent les variations du régionalisme.
a victim of circumstance; work that will begin on Monday if circumstances permit.
une victime des circonstances ; un travail qui commencera lundi si les circonstances le permettent.
the uneconomic circumstances of townshiop enterprises
les circonstances peu économiques des entreprises communales
under no circumstances may the child be identified.
À aucun titre, l'enfant ne doit être identifié.
Bryant objects this very circumstance to the authenticity of the Iliad.
Bryant objecte cette circonstance à l'authenticité de l'Iliade.
to talk of dawn raids in the circumstances is palpable nonsense.
Parler de raids à l'aube dans ces circonstances est un non-sens évident.
plead circumstances in extenuation of one's guilt
invoquer les circonstances pour atténuer sa culpabilité
He was forced by circumstances to do this.
Il a été forcé par les circonstances de faire cela.
Circumstances oblige me to do that.
Les circonstances m'obligent à faire cela.
The circumstances forced me to accept.
Les circonstances m'ont forcé à accepter.
Are there any mitigating circumstances in this case?
Y a-t-il des circonstances atténuantes dans cette affaire ?
Who could have conjectured the circumstances of my last letter?
Qui aurait pu imaginer les circonstances de ma dernière lettre ?
Source: Prose reading" The circumstances are verging on dangerous."
" Les circonstances sont proches du danger."
Source: National Geographic AnthologyWe have to stop meeting under such dramatic circumstances.
Nous devons arrêter de nous rencontrer dans de telles circonstances dramatiques.
Source: Our Day Season 2Under no circumstances should you resort to force.
En aucune circonstance vous ne devriez recourir à la force.
Source: Lai Shixiong Basic English Vocabulary 2000You seem pretty relaxed considering the circumstances.
Vous semblez plutôt détendu compte tenu des circonstances.
Source: American TV series Person of Interest Season 4There are no special circumstances for anyone.
Il n'y a aucune circonstance particulière pour qui que soit.
Source: Go blank axis versionThese were extraordinary circumstances, as you know.
Ce sont des circonstances extraordinaires, comme vous le savez.
Source: Go blank axis versionStress is a circumstance but you are a force.
Le stress est une circonstance, mais vous êtes une force.
Source: Listening DigestAnd my answer would be you create those circumstances.
Et ma réponse serait que vous créez ces circonstances.
Source: Learn American pronunciation with Hadar.I believe there are special circumstances to be considered.
Je pense qu'il existe des circonstances particulières à prendre en compte.
Source: Go blank axis versionExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant