| Pluriel | debacles |
a complete debacle
un fiasco complet
political debacle
un fiasco politique
economic debacle
un fiasco économique
public relations debacle
un fiasco des relations publiques
The Argentine debacle has important lessons to teach.
Le fiasco argentin a des leçons importantes à enseigner.
Many men were shot or captured in the debacle.
De nombreux hommes ont été blessés ou capturés lors de ce désastre.
to blame the debacle on the antics of a rogue trader is not credible—it doesn't stack up.
Il n'est pas crédible de blâmer le désastre sur les agissements d'un trader voyou ; cela ne tient pas la route.
His first performance was a debacle: the audience booed him off the stage.
Sa première performance a été un fiasco : le public l'a hué hors de scène.
The political scandal led to a major debacle for the government.
Le scandale politique a conduit à un désastre majeur pour le gouvernement.
The team's poor performance in the championship was a complete debacle.
La mauvaise performance de l'équipe lors du championnat a été un fiasco total.
The company faced a financial debacle due to mismanagement.
L'entreprise a été confrontée à un désastre financier en raison d'une mauvaise gestion.
The project turned into a debacle when key team members resigned.
Le projet s'est transformé en un fiasco lorsque des membres clés de l'équipe ont démissionné.
The merger between the two companies ended in a debacle.
La fusion entre les deux entreprises s'est soldée par un fiasco.
The decision to cut funding for the program resulted in a debacle.
La décision de réduire les financements du programme a entraîné un désastre.
The team's lack of coordination led to a debacle on the field.
Le manque de coordination de l'équipe a conduit à un fiasco sur le terrain.
The product launch was a debacle due to technical issues.
Le lancement du produit a été un fiasco en raison de problèmes techniques.
The company's reputation suffered a huge blow after the PR debacle.
La réputation de l'entreprise a subi un coup dur après le fiasco médiatique.
The debacle in negotiations resulted in the cancellation of the deal.
Le fiasco lors des négociations a entraîné l'annulation de l'accord.
a complete debacle
un fiasco complet
political debacle
un fiasco politique
economic debacle
un fiasco économique
public relations debacle
un fiasco des relations publiques
The Argentine debacle has important lessons to teach.
Le fiasco argentin a des leçons importantes à enseigner.
Many men were shot or captured in the debacle.
De nombreux hommes ont été blessés ou capturés lors de ce désastre.
to blame the debacle on the antics of a rogue trader is not credible—it doesn't stack up.
Il n'est pas crédible de blâmer le désastre sur les agissements d'un trader voyou ; cela ne tient pas la route.
His first performance was a debacle: the audience booed him off the stage.
Sa première performance a été un fiasco : le public l'a hué hors de scène.
The political scandal led to a major debacle for the government.
Le scandale politique a conduit à un désastre majeur pour le gouvernement.
The team's poor performance in the championship was a complete debacle.
La mauvaise performance de l'équipe lors du championnat a été un fiasco total.
The company faced a financial debacle due to mismanagement.
L'entreprise a été confrontée à un désastre financier en raison d'une mauvaise gestion.
The project turned into a debacle when key team members resigned.
Le projet s'est transformé en un fiasco lorsque des membres clés de l'équipe ont démissionné.
The merger between the two companies ended in a debacle.
La fusion entre les deux entreprises s'est soldée par un fiasco.
The decision to cut funding for the program resulted in a debacle.
La décision de réduire les financements du programme a entraîné un désastre.
The team's lack of coordination led to a debacle on the field.
Le manque de coordination de l'équipe a conduit à un fiasco sur le terrain.
The product launch was a debacle due to technical issues.
Le lancement du produit a été un fiasco en raison de problèmes techniques.
The company's reputation suffered a huge blow after the PR debacle.
La réputation de l'entreprise a subi un coup dur après le fiasco médiatique.
The debacle in negotiations resulted in the cancellation of the deal.
Le fiasco lors des négociations a entraîné l'annulation de l'accord.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant