dragged feet
French_translation
dragged along
French_translation
dragged down
French_translation
dragged in
French_translation
dragged out
French_translation
dragging time
French_translation
dragging chain
French_translation
dragging lawsuit
French_translation
dragged myself
French_translation
dragged back
French_translation
the detective dragged himself across the floor after the fight.
Le détective se traînait sur le sol après la bagarre.
she dragged her feet, refusing to go to the party.
Elle traînait les pieds, refusant d'aller à la fête.
he dragged the heavy box across the room with difficulty.
Il a traîné la boîte lourde à travers la pièce avec difficulté.
the lawyer dragged out the case for several months.
L'avocat a prolongé l'affaire pendant plusieurs mois.
they dragged the boat onto the shore after the storm.
Ils ont traîné le bateau sur la rive après la tempête.
the company dragged its heels on implementing the new policy.
L'entreprise a traîné les pieds pour mettre en œuvre la nouvelle politique.
the news report dragged in irrelevant details about the suspect.
Le reportage a introduit des détails non pertinents sur le suspect.
the child dragged a teddy bear behind him down the street.
L'enfant a traîné un ours en peluche derrière lui dans la rue.
the anchor dragged across the seabed during the storm.
L'ancre a traîné sur le fond marin pendant la tempête.
the police dragged the suspect out of the car.
La police a traîné le suspect hors de la voiture.
he dragged his old suitcase through the airport terminal.
Il a traîné son vieux sac à valise à travers la terminal de l'aéroport.
dragged feet
French_translation
dragged along
French_translation
dragged down
French_translation
dragged in
French_translation
dragged out
French_translation
dragging time
French_translation
dragging chain
French_translation
dragging lawsuit
French_translation
dragged myself
French_translation
dragged back
French_translation
the detective dragged himself across the floor after the fight.
Le détective se traînait sur le sol après la bagarre.
she dragged her feet, refusing to go to the party.
Elle traînait les pieds, refusant d'aller à la fête.
he dragged the heavy box across the room with difficulty.
Il a traîné la boîte lourde à travers la pièce avec difficulté.
the lawyer dragged out the case for several months.
L'avocat a prolongé l'affaire pendant plusieurs mois.
they dragged the boat onto the shore after the storm.
Ils ont traîné le bateau sur la rive après la tempête.
the company dragged its heels on implementing the new policy.
L'entreprise a traîné les pieds pour mettre en œuvre la nouvelle politique.
the news report dragged in irrelevant details about the suspect.
Le reportage a introduit des détails non pertinents sur le suspect.
the child dragged a teddy bear behind him down the street.
L'enfant a traîné un ours en peluche derrière lui dans la rue.
the anchor dragged across the seabed during the storm.
L'ancre a traîné sur le fond marin pendant la tempête.
the police dragged the suspect out of the car.
La police a traîné le suspect hors de la voiture.
he dragged his old suitcase through the airport terminal.
Il a traîné son vieux sac à valise à travers la terminal de l'aéroport.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant