entwining vines
vignes s'entremêlant
entwining branches
branches s'entremêlant
entwining roots
racines s'entremêlant
entwining paths
sentiers s'entremêlant
entwining dreams
rêves s'entremêlant
entwining stories
histoires s'entremêlant
entwining fates
destins s'entremêlant
entwining lives
vies s'entremêlant
entwining hearts
cœurs s'entremêlant
entwining thoughts
pensées s'entremêlant
the vines are entwining around the old tree.
les lianes s'enroulent autour du vieux arbre.
her thoughts were entwining with memories of the past.
ses pensées s'entremêlaient avec des souvenirs du passé.
the two stories are entwining in a fascinating way.
les deux histoires s'entrelacent d'une manière fascinante.
they spoke of love entwining their lives together.
ils ont parlé d'un amour qui entrelace leurs vies.
the dancers moved, their bodies entwining gracefully.
les danseurs bougeaient, leurs corps s'entrelassant avec grâce.
the roots of the plants were entwining beneath the soil.
les racines des plantes s'entrelacaient sous le sol.
her fingers were entwining in his as they walked.
ses doigts s'entrelacaient avec les siens alors qu'ils marchaient.
the stories of the characters are entwining throughout the novel.
les histoires des personnages s'entrelacent tout au long du roman.
the smoke was entwining in the air, creating a mystical atmosphere.
la fumée s'enroulait dans l'air, créant une atmosphère mystique.
time seemed to be entwining with their shared experiences.
le temps semblait s'entrelacer avec leurs expériences partagées.
entwining vines
vignes s'entremêlant
entwining branches
branches s'entremêlant
entwining roots
racines s'entremêlant
entwining paths
sentiers s'entremêlant
entwining dreams
rêves s'entremêlant
entwining stories
histoires s'entremêlant
entwining fates
destins s'entremêlant
entwining lives
vies s'entremêlant
entwining hearts
cœurs s'entremêlant
entwining thoughts
pensées s'entremêlant
the vines are entwining around the old tree.
les lianes s'enroulent autour du vieux arbre.
her thoughts were entwining with memories of the past.
ses pensées s'entremêlaient avec des souvenirs du passé.
the two stories are entwining in a fascinating way.
les deux histoires s'entrelacent d'une manière fascinante.
they spoke of love entwining their lives together.
ils ont parlé d'un amour qui entrelace leurs vies.
the dancers moved, their bodies entwining gracefully.
les danseurs bougeaient, leurs corps s'entrelassant avec grâce.
the roots of the plants were entwining beneath the soil.
les racines des plantes s'entrelacaient sous le sol.
her fingers were entwining in his as they walked.
ses doigts s'entrelacaient avec les siens alors qu'ils marchaient.
the stories of the characters are entwining throughout the novel.
les histoires des personnages s'entrelacent tout au long du roman.
the smoke was entwining in the air, creating a mystical atmosphere.
la fumée s'enroulait dans l'air, créant une atmosphère mystique.
time seemed to be entwining with their shared experiences.
le temps semblait s'entrelacer avec leurs expériences partagées.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant