flows freely
French_translation
river flows
French_translation
traffic flows
French_translation
blood flows
French_translation
water flows
French_translation
flows well
French_translation
flows out
French_translation
flows into
French_translation
flowing water
French_translation
flows down
French_translation
the river flows gently through the valley.
Le fleuve coule doucement à travers la vallée.
traffic flows smoothly on the highway during off-peak hours.
La circulation se fait en douceur sur l'autoroute pendant les heures creuses.
information flows freely between departments in our company.
L'information circule librement entre les départements de notre entreprise.
a constant stream of customers flows into the store each day.
Un flux constant de clients entre dans le magasin chaque jour.
the conversation flowed easily between us as we shared stories.
La conversation coulait facilement entre nous alors que nous partagions des histoires.
money flows into the economy through government spending.
L'argent circule dans l'économie grâce aux dépenses publiques.
the artist's creativity flows from deep within.
La créativité de l'artiste découle du plus profond de lui-même.
data flows between the server and the client in real-time.
Les données circulent entre le serveur et le client en temps réel.
the music flows beautifully from the radio.
La musique s'écoule magnifiquement de la radio.
a sense of calm flows over me when i meditate.
Un sentiment de calme m'envahit lorsque je médite.
the project flows logically from one stage to the next.
Le projet se déroule logiquement d'une étape à l'autre.
flows freely
French_translation
river flows
French_translation
traffic flows
French_translation
blood flows
French_translation
water flows
French_translation
flows well
French_translation
flows out
French_translation
flows into
French_translation
flowing water
French_translation
flows down
French_translation
the river flows gently through the valley.
Le fleuve coule doucement à travers la vallée.
traffic flows smoothly on the highway during off-peak hours.
La circulation se fait en douceur sur l'autoroute pendant les heures creuses.
information flows freely between departments in our company.
L'information circule librement entre les départements de notre entreprise.
a constant stream of customers flows into the store each day.
Un flux constant de clients entre dans le magasin chaque jour.
the conversation flowed easily between us as we shared stories.
La conversation coulait facilement entre nous alors que nous partagions des histoires.
money flows into the economy through government spending.
L'argent circule dans l'économie grâce aux dépenses publiques.
the artist's creativity flows from deep within.
La créativité de l'artiste découle du plus profond de lui-même.
data flows between the server and the client in real-time.
Les données circulent entre le serveur et le client en temps réel.
the music flows beautifully from the radio.
La musique s'écoule magnifiquement de la radio.
a sense of calm flows over me when i meditate.
Un sentiment de calme m'envahit lorsque je médite.
the project flows logically from one stage to the next.
Le projet se déroule logiquement d'une étape à l'autre.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant