intertwines with
French_translation
fate intertwines
French_translation
intertwined paths
French_translation
intertwines deeply
French_translation
intertwined lives
French_translation
where it intertwines
French_translation
intertwined roots
French_translation
history intertwines
French_translation
the plot intricately intertwines with themes of love and loss.
L'intrigue s'entrelace de manière complexe avec les thèmes de l'amour et de la perte.
his personal journey intertwines with the fate of the nation.
Son voyage personnel s'entrelace avec le destin de la nation.
the artist's style intertwines elements of realism and fantasy.
Le style de l'artiste mêle des éléments de réalisme et de fantaisie.
the river intertwines with the forest, creating a serene landscape.
La rivière s'entrelace avec la forêt, créant un paysage serein.
their lives intertwines in unexpected and complicated ways.
Leur vie s'entrelace de manière inattendue et compliquée.
the narrative intertwines past events with present-day struggles.
Le récit entrelace les événements passés avec les luttes du présent.
the company's success intertwines with its employees' dedication.
Le succès de l'entreprise s'entrelace avec la dévotion de ses employés.
the branches of the trees intertwines above the path.
Les branches des arbres s'entrelacent au-dessus du chemin.
the story intertwines humor with moments of profound sadness.
L'histoire mêle l'humour à des moments de profonde tristesse.
the legal case intertwines with political agendas and personal ambitions.
L'affaire juridique s'entrelace avec les objectifs politiques et les ambitions personnelles.
the roots of the plant intertwines deep within the soil.
Les racines de la plante s'entrelacent profondément dans le sol.
intertwines with
French_translation
fate intertwines
French_translation
intertwined paths
French_translation
intertwines deeply
French_translation
intertwined lives
French_translation
where it intertwines
French_translation
intertwined roots
French_translation
history intertwines
French_translation
the plot intricately intertwines with themes of love and loss.
L'intrigue s'entrelace de manière complexe avec les thèmes de l'amour et de la perte.
his personal journey intertwines with the fate of the nation.
Son voyage personnel s'entrelace avec le destin de la nation.
the artist's style intertwines elements of realism and fantasy.
Le style de l'artiste mêle des éléments de réalisme et de fantaisie.
the river intertwines with the forest, creating a serene landscape.
La rivière s'entrelace avec la forêt, créant un paysage serein.
their lives intertwines in unexpected and complicated ways.
Leur vie s'entrelace de manière inattendue et compliquée.
the narrative intertwines past events with present-day struggles.
Le récit entrelace les événements passés avec les luttes du présent.
the company's success intertwines with its employees' dedication.
Le succès de l'entreprise s'entrelace avec la dévotion de ses employés.
the branches of the trees intertwines above the path.
Les branches des arbres s'entrelacent au-dessus du chemin.
the story intertwines humor with moments of profound sadness.
L'histoire mêle l'humour à des moments de profonde tristesse.
the legal case intertwines with political agendas and personal ambitions.
L'affaire juridique s'entrelace avec les objectifs politiques et les ambitions personnelles.
the roots of the plant intertwines deep within the soil.
Les racines de la plante s'entrelacent profondément dans le sol.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant