| Pluriel | mockeries |
made a mockery of the rules.
Cela a ridiculisé les règles.
The trial was a mockery of justice.
Le procès était une parodie de justice.
The unfair trial was a mockery of justice.
Le procès injuste était une parodie de justice.
There was a tone of mockery in his voice.
Il y avait un ton de moquerie dans sa voix.
This decision makes a mockery of the government’s economic policy.
Cette décision ridiculise la politique économique du gouvernement.
after a mockery of a trial in London, he was executed.
après une parodie de procès à Londres, il a été exécuté.
the terrorists are making a mockery of security policy.
les terroristes se moquent de la politique de sécurité.
the mockery visited upon him by his schoolmates.
la moquerie que lui ont infligée ses camarades de classe.
stung by her mockery, Frankie hung his head.
Le cœur transpercé par sa moquerie, Frankie baissa la tête.
stung by her mockery, Frank hung his head.
Le cœur transpercé par sa moquerie, Frank baissa la tête.
The medical examination was a mockery; the doctor hardly looked at the child.
L'examen médical était une parodie ; le médecin à peine regardait l'enfant.
after a mockery of a trial he was hanged, drawn, and quartered .
Après une parodie de procès, il a été pendu, étripé et écarté.
his unique brand of droll self-mockery had his audiences in stitches. .
son style unique et amusant d'autodérision faisait rire son public.
The few packages of food seemed a mockery in the face of such enormous destitution.
Les quelques paquets de nourriture semblaient une parodie face à une telle misère.
scandal that made a mockery of his straight-arrow image and left him facing the prospect of criminal charges and perhaps disbarment.
scandale qui a ridiculisé son image de garçon bien et l'a laissé face à la perspective d'accusations criminelles et peut-être d'exclusion du barreau.
In their chastened smile is an indulgent mockery.
Dans leur sourire contrit se trouve une moquerie indulgente.
Source: The Moon and Sixpence (Condensed Version)If you have multiple marginalized identities, it's not just mockery.
Si vous avez plusieurs identités marginalisées, ce n'est pas seulement de la moquerie.
Source: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionI mean, that would make a mockery of the follies.
Je veux dire, cela ferait une moquerie des folies.
Source: Modern Family Season 6It's not just his father that makes a mockery of him.
Ce n'est pas seulement son père qui se moque de lui.
Source: Reel Knowledge ScrollCritics noted that this would make a mockery of the rule of law.
Les critiques ont noté que cela ferait une moquerie de l'état de droit.
Source: The Economist (Summary)And Mr. Khashoggi's fiancee Hatice Cengiz called it a mockery of justice.
Et la fiancée de M. Khashoggi, Hatice Cengiz, l'a qualifiée de moquerie envers la justice.
Source: BBC Listening September 2020 CollectionWell, I'm expecting nothing but mockery.
Eh bien, je ne m'attends qu'à de la moquerie.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2He looked at me curiously. Mockery shone in his eyes.
Il me regarda avec curiosité. La moquerie brillait dans ses yeux.
Source: Sea Wolf (Volume 1)Ha, I have just the thing to soothe you after their mockery, Gulliver.
Ha, j'ai juste ce qu'il faut pour vous réconforter après leur moquerie, Gulliver.
Source: Theatrical play: Gulliver's TravelsSelf-inflicted mockery is the best way to secure our lives and livelihood.
L'auto-moquerie est le meilleur moyen d'assurer nos vies et nos moyens de subsistance.
Source: If national treasures could speak.made a mockery of the rules.
Cela a ridiculisé les règles.
The trial was a mockery of justice.
Le procès était une parodie de justice.
The unfair trial was a mockery of justice.
Le procès injuste était une parodie de justice.
There was a tone of mockery in his voice.
Il y avait un ton de moquerie dans sa voix.
This decision makes a mockery of the government’s economic policy.
Cette décision ridiculise la politique économique du gouvernement.
after a mockery of a trial in London, he was executed.
après une parodie de procès à Londres, il a été exécuté.
the terrorists are making a mockery of security policy.
les terroristes se moquent de la politique de sécurité.
the mockery visited upon him by his schoolmates.
la moquerie que lui ont infligée ses camarades de classe.
stung by her mockery, Frankie hung his head.
Le cœur transpercé par sa moquerie, Frankie baissa la tête.
stung by her mockery, Frank hung his head.
Le cœur transpercé par sa moquerie, Frank baissa la tête.
The medical examination was a mockery; the doctor hardly looked at the child.
L'examen médical était une parodie ; le médecin à peine regardait l'enfant.
after a mockery of a trial he was hanged, drawn, and quartered .
Après une parodie de procès, il a été pendu, étripé et écarté.
his unique brand of droll self-mockery had his audiences in stitches. .
son style unique et amusant d'autodérision faisait rire son public.
The few packages of food seemed a mockery in the face of such enormous destitution.
Les quelques paquets de nourriture semblaient une parodie face à une telle misère.
scandal that made a mockery of his straight-arrow image and left him facing the prospect of criminal charges and perhaps disbarment.
scandale qui a ridiculisé son image de garçon bien et l'a laissé face à la perspective d'accusations criminelles et peut-être d'exclusion du barreau.
In their chastened smile is an indulgent mockery.
Dans leur sourire contrit se trouve une moquerie indulgente.
Source: The Moon and Sixpence (Condensed Version)If you have multiple marginalized identities, it's not just mockery.
Si vous avez plusieurs identités marginalisées, ce n'est pas seulement de la moquerie.
Source: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionI mean, that would make a mockery of the follies.
Je veux dire, cela ferait une moquerie des folies.
Source: Modern Family Season 6It's not just his father that makes a mockery of him.
Ce n'est pas seulement son père qui se moque de lui.
Source: Reel Knowledge ScrollCritics noted that this would make a mockery of the rule of law.
Les critiques ont noté que cela ferait une moquerie de l'état de droit.
Source: The Economist (Summary)And Mr. Khashoggi's fiancee Hatice Cengiz called it a mockery of justice.
Et la fiancée de M. Khashoggi, Hatice Cengiz, l'a qualifiée de moquerie envers la justice.
Source: BBC Listening September 2020 CollectionWell, I'm expecting nothing but mockery.
Eh bien, je ne m'attends qu'à de la moquerie.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2He looked at me curiously. Mockery shone in his eyes.
Il me regarda avec curiosité. La moquerie brillait dans ses yeux.
Source: Sea Wolf (Volume 1)Ha, I have just the thing to soothe you after their mockery, Gulliver.
Ha, j'ai juste ce qu'il faut pour vous réconforter après leur moquerie, Gulliver.
Source: Theatrical play: Gulliver's TravelsSelf-inflicted mockery is the best way to secure our lives and livelihood.
L'auto-moquerie est le meilleur moyen d'assurer nos vies et nos moyens de subsistance.
Source: If national treasures could speak.Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant