a nicely kempt beard.
une barbe bien entretenue.
we're doing very nicely now.
nous allons très bien maintenant.
Our account is nicely in the black this month.
Notre compte est confortablement dans le positif ce mois-ci.
The little girl paints nicely in watercolours.
La petite fille peint joliment à l'aquarelle.
The injured man is doing nicely in hospital.
L'homme blessé va bien à l'hôpital.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Demain à dix heures, ce sera très bien (= un bon moment).
nicely dressed in flowered cotton.
joliment habillée en coton fleuri.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
La poésie et le feu sont joliment équilibrés dans la musique.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
une cabane agréablement située sur une rive de rivière calme.
He's mending nicely after his operation.
Il se rétablit bien après son opération.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Un œillet rose qui se démarquait joliment avec une cravate rouge et une chemise crème.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Elle arrivait à écrire très joliment, mais son écriture s'est vraiment dégradée récemment.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
Au moment où le coq au vin bout gentiment, M. Millard est sorti quelque part.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
La Corée du Sud de taille moyenne, cependant, correspond bien au profil.
Source: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Cette apparence plus ancienne vous va plutôt bien.
Source: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
Avec du chutney d'aubergines et de la coulis de poivrons rouges, ils sont descendus très bien.
Source: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
Ce qui nous amène très bien à notre question de quiz.
Source: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Je veux que ça caramélise bien, Ebbers.
Source: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
Et cela nous permet de bien démarrer.
Source: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Pendant ce temps, mon bacon est devenu vraiment croustillant.
Source: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Je pense que je lui demanderais juste poliment.
Source: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Non. Les motifs sombres en forme de croissant sous vos bras le dissimulent bien.
Source: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
Et contrairement à certains voisins, ils jouent très bien ensemble.
Source: Travel around the worlda nicely kempt beard.
une barbe bien entretenue.
we're doing very nicely now.
nous allons très bien maintenant.
Our account is nicely in the black this month.
Notre compte est confortablement dans le positif ce mois-ci.
The little girl paints nicely in watercolours.
La petite fille peint joliment à l'aquarelle.
The injured man is doing nicely in hospital.
L'homme blessé va bien à l'hôpital.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Demain à dix heures, ce sera très bien (= un bon moment).
nicely dressed in flowered cotton.
joliment habillée en coton fleuri.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
La poésie et le feu sont joliment équilibrés dans la musique.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
une cabane agréablement située sur une rive de rivière calme.
He's mending nicely after his operation.
Il se rétablit bien après son opération.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Un œillet rose qui se démarquait joliment avec une cravate rouge et une chemise crème.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Elle arrivait à écrire très joliment, mais son écriture s'est vraiment dégradée récemment.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
Au moment où le coq au vin bout gentiment, M. Millard est sorti quelque part.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
La Corée du Sud de taille moyenne, cependant, correspond bien au profil.
Source: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Cette apparence plus ancienne vous va plutôt bien.
Source: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
Avec du chutney d'aubergines et de la coulis de poivrons rouges, ils sont descendus très bien.
Source: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
Ce qui nous amène très bien à notre question de quiz.
Source: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Je veux que ça caramélise bien, Ebbers.
Source: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
Et cela nous permet de bien démarrer.
Source: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Pendant ce temps, mon bacon est devenu vraiment croustillant.
Source: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Je pense que je lui demanderais juste poliment.
Source: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Non. Les motifs sombres en forme de croissant sous vos bras le dissimulent bien.
Source: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
Et contrairement à certains voisins, ils jouent très bien ensemble.
Source: Travel around the worldExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant