be remiss in
ne pas être à la hauteur
remiss behavior
comportement négligent
It was remiss of him to forget her birthday.
Il était négligent de lui d'oublier son anniversaire.
remiss of you not to pay your bill;
il était de votre responsabilité de ne pas payer votre facture;
the Home Office has been remiss about security devices.
Le ministère de l'Intérieur a été négligent en ce qui concerne les dispositifs de sécurité.
Critics have charged that the department was remiss in not trying to dialogue with representatives of the community before hiring the new officers.
Les critiques ont accusé le département d'avoir omis d'essayer de dialoguer avec les représentants de la communauté avant d'embaucher les nouveaux agents.
It would be remiss of me not to thank you for your help.
Il serait négligent de ma part de ne pas vous remercier de votre aide.
She was remiss in her duties and was eventually fired.
Elle a été négligente dans ses fonctions et a finalement été renvoyée.
I would be remiss if I didn't mention how important teamwork is in this project.
Je serais négligent si je ne mentionnais pas à quel point le travail d'équipe est important dans ce projet.
He was remiss in paying his bills on time.
Il était négligent de payer ses factures à temps.
It is remiss of you not to inform me about the meeting.
Il est de votre responsabilité de ne pas m'informer de la réunion.
The manager was remiss in addressing the employee's concerns.
Le responsable a été négligent de ne pas répondre aux préoccupations de l'employé.
She was remiss in returning the borrowed books to the library.
Elle a été négligente de ne pas rendre les livres empruntés à la bibliothèque.
It would be remiss of us not to consider all possible options before making a decision.
Il serait négligent de ne pas envisager toutes les options possibles avant de prendre une décision.
The teacher was remiss in providing feedback on the students' assignments.
Le professeur a été négligent de ne pas donner de commentaires sur les devoirs des élèves.
It was remiss of him not to apologize for his mistake.
Il était négligent de ne pas s'excuser pour son erreur.
It would have been remiss not to admire them.
Il aurait été mal de ne pas les admirer.
Source: And Then There Were NoneIndeed, given the crises the church faces, delicacy might seem remiss.
En effet, étant donné les crises auxquelles l'église est confrontée, la délicatesse pourrait sembler déplacée.
Source: The Economist - InternationalBe so merciful that you be not too remiss; so execute justice that you forget not mercy.
Soyez si miséricordieux que vous ne soyez pas trop négligents ; exécutez la justice de manière à ne pas oublier la miséricorde.
Source: Selected English short passagesAnd I would be especially remiss if I didn't discharge right now one personal debt of gratitude.
Et je serais particulièrement négligent si je ne réglé pas tout de suite une dette personnelle de gratitude.
Source: Conservative speechesJaime turned to Meryn Trant. " Ser, you've been remiss in teaching our new brothers their duties" .
Jaime se tourna vers Meryn Trant. " Ser, vous avez été négligent dans l'enseignement des tâches de nos nouveaux frères. "
Source: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)So I say again we have been strangely remiss.
Je le répète, nous avons été étrangement négligents.
Source: Murder at the golf courseIt is very remiss of me.
C'est de ma faute d'être si négligent.
Source: The Room with a View (Part 1)So I would be remiss if I didn't state that.
Je serais négligent de ne pas le déclarer.
Source: Huberman LabI think would be remiss not to say to look at currencies as well.
Je pense qu'il serait négligent de ne pas mentionner également de surveiller les devises.
Source: Financial Times PodcastWe have to wrap up, and I would be remiss to leave this question out.
Nous devons conclure, et je serais négligent d'omettre cette question.
Source: Google Celebrity Interview Recordbe remiss in
ne pas être à la hauteur
remiss behavior
comportement négligent
It was remiss of him to forget her birthday.
Il était négligent de lui d'oublier son anniversaire.
remiss of you not to pay your bill;
il était de votre responsabilité de ne pas payer votre facture;
the Home Office has been remiss about security devices.
Le ministère de l'Intérieur a été négligent en ce qui concerne les dispositifs de sécurité.
Critics have charged that the department was remiss in not trying to dialogue with representatives of the community before hiring the new officers.
Les critiques ont accusé le département d'avoir omis d'essayer de dialoguer avec les représentants de la communauté avant d'embaucher les nouveaux agents.
It would be remiss of me not to thank you for your help.
Il serait négligent de ma part de ne pas vous remercier de votre aide.
She was remiss in her duties and was eventually fired.
Elle a été négligente dans ses fonctions et a finalement été renvoyée.
I would be remiss if I didn't mention how important teamwork is in this project.
Je serais négligent si je ne mentionnais pas à quel point le travail d'équipe est important dans ce projet.
He was remiss in paying his bills on time.
Il était négligent de payer ses factures à temps.
It is remiss of you not to inform me about the meeting.
Il est de votre responsabilité de ne pas m'informer de la réunion.
The manager was remiss in addressing the employee's concerns.
Le responsable a été négligent de ne pas répondre aux préoccupations de l'employé.
She was remiss in returning the borrowed books to the library.
Elle a été négligente de ne pas rendre les livres empruntés à la bibliothèque.
It would be remiss of us not to consider all possible options before making a decision.
Il serait négligent de ne pas envisager toutes les options possibles avant de prendre une décision.
The teacher was remiss in providing feedback on the students' assignments.
Le professeur a été négligent de ne pas donner de commentaires sur les devoirs des élèves.
It was remiss of him not to apologize for his mistake.
Il était négligent de ne pas s'excuser pour son erreur.
It would have been remiss not to admire them.
Il aurait été mal de ne pas les admirer.
Source: And Then There Were NoneIndeed, given the crises the church faces, delicacy might seem remiss.
En effet, étant donné les crises auxquelles l'église est confrontée, la délicatesse pourrait sembler déplacée.
Source: The Economist - InternationalBe so merciful that you be not too remiss; so execute justice that you forget not mercy.
Soyez si miséricordieux que vous ne soyez pas trop négligents ; exécutez la justice de manière à ne pas oublier la miséricorde.
Source: Selected English short passagesAnd I would be especially remiss if I didn't discharge right now one personal debt of gratitude.
Et je serais particulièrement négligent si je ne réglé pas tout de suite une dette personnelle de gratitude.
Source: Conservative speechesJaime turned to Meryn Trant. " Ser, you've been remiss in teaching our new brothers their duties" .
Jaime se tourna vers Meryn Trant. " Ser, vous avez été négligent dans l'enseignement des tâches de nos nouveaux frères. "
Source: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)So I say again we have been strangely remiss.
Je le répète, nous avons été étrangement négligents.
Source: Murder at the golf courseIt is very remiss of me.
C'est de ma faute d'être si négligent.
Source: The Room with a View (Part 1)So I would be remiss if I didn't state that.
Je serais négligent de ne pas le déclarer.
Source: Huberman LabI think would be remiss not to say to look at currencies as well.
Je pense qu'il serait négligent de ne pas mentionner également de surveiller les devises.
Source: Financial Times PodcastWe have to wrap up, and I would be remiss to leave this question out.
Nous devons conclure, et je serais négligent d'omettre cette question.
Source: Google Celebrity Interview RecordExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant