intolerably cold
耐え難い寒さ
intolerably slow
耐え難い遅さ
intolerably hot
耐え難い暑さ
intolerably loud
耐え難い音の大きさ
intolerably crowded
耐え難い混雑
intolerably long
耐え難い長さ
intolerably boring
耐え難い退屈さ
The heat was intolerably high in the room.
部屋の温度は耐えがたいほど高かった。
Her behavior was intolerably rude.
彼女の態度は耐えがたいほど失礼だった。
The noise from the construction site was intolerably loud.
工事現場の騒音は耐えがたいほど大きかった。
The wait for the results felt intolerably long.
結果を待つのは耐えがたいほど長く感じた。
The pain in his leg was intolerably sharp.
彼の脚の痛みは耐えがたいほど鋭かった。
The smell in the room was intolerably foul.
部屋の臭いは耐えがたいほど不快だった。
The workload was intolerably heavy this week.
今週の仕事量は耐えがたいほど多かった。
The suspense in the movie was intolerably intense.
映画の緊張感は耐えがたいほど強かった。
The room was intolerably hot without air conditioning.
エアコンなしでは部屋は耐えがたいほど暑かった。
The food at the restaurant was intolerably salty.
レストランの食べ物は耐えがたいほど塩辛かった。
Her hands, face and shoulders smarted intolerably from burns.
彼女の手、顔、肩は火傷で耐えがたいほど痛んでいた。
出典: Gone with the WindWildeve breathed the breath of one intolerably bored, and glanced through the partition at the prisoners.
ワイルドヴは耐えがたいほど退屈そうに息を吐き、仕切り越しに囚人たちをちらりと見た。
出典: Returning HomeHe pronounced his words with great precision, as though they impressed him almost intolerably.
彼は言葉を非常に正確に発音し、まるでそれが彼に耐えがたいほどの感銘を与えているかのようだった。
出典: The Night is Gentle (Part Two)Robineau, nervous as a woman, was intolerably stiff and susceptible.
ロビノーは女性のように神経質で、耐えがたいほど堅苦しく、影響を受けやすかった。
出典: Women's Paradise (Middle)On the other hand, nothing tortured her more intolerably than when this recognition was too prominently expressed.
一方で、この認識があまりにもはっきりと表現されることほど、彼女を耐えがたいほど苦しめるものはなかった。
出典: Seven-angled Tower (Part 1)The hold was not only damp and dark, but intolerably foul.
その貨物室は湿気があり暗いだけでなく、耐えがたいほど不快だった。
出典: The Gadfly (Original Version)Intolerably unmoved they all seemed, removed from any romantic imminency of action.
彼らは皆、耐えがたいほど動じない様子で、ロマンチックな行動の迫りから遠ざかっているように見えた。
出典: Beauty and Destruction (Part 2)She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful.
彼女はあまりにも興奮し不安だったので、耐えがたいほど美しくなった。
出典: The Short Stories of Mark TwainAnd for about half the year, the skies were dark, and the land was intolerably cold.
そして、約半年の間、空は暗く、土地は耐えがたいほど寒かった。
出典: PBS Earth - Animal Fun FactsThe average level of employment was, of course, substantially below full employment, but not so intolerably below it as to provoke revolutionary changes.
雇用の平均水準はもちろん完全雇用を大きく下回っていたが、革命的な変化を引き起こすほどには耐えがたいほど低くはなかった。
出典: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)intolerably cold
耐え難い寒さ
intolerably slow
耐え難い遅さ
intolerably hot
耐え難い暑さ
intolerably loud
耐え難い音の大きさ
intolerably crowded
耐え難い混雑
intolerably long
耐え難い長さ
intolerably boring
耐え難い退屈さ
The heat was intolerably high in the room.
部屋の温度は耐えがたいほど高かった。
Her behavior was intolerably rude.
彼女の態度は耐えがたいほど失礼だった。
The noise from the construction site was intolerably loud.
工事現場の騒音は耐えがたいほど大きかった。
The wait for the results felt intolerably long.
結果を待つのは耐えがたいほど長く感じた。
The pain in his leg was intolerably sharp.
彼の脚の痛みは耐えがたいほど鋭かった。
The smell in the room was intolerably foul.
部屋の臭いは耐えがたいほど不快だった。
The workload was intolerably heavy this week.
今週の仕事量は耐えがたいほど多かった。
The suspense in the movie was intolerably intense.
映画の緊張感は耐えがたいほど強かった。
The room was intolerably hot without air conditioning.
エアコンなしでは部屋は耐えがたいほど暑かった。
The food at the restaurant was intolerably salty.
レストランの食べ物は耐えがたいほど塩辛かった。
Her hands, face and shoulders smarted intolerably from burns.
彼女の手、顔、肩は火傷で耐えがたいほど痛んでいた。
出典: Gone with the WindWildeve breathed the breath of one intolerably bored, and glanced through the partition at the prisoners.
ワイルドヴは耐えがたいほど退屈そうに息を吐き、仕切り越しに囚人たちをちらりと見た。
出典: Returning HomeHe pronounced his words with great precision, as though they impressed him almost intolerably.
彼は言葉を非常に正確に発音し、まるでそれが彼に耐えがたいほどの感銘を与えているかのようだった。
出典: The Night is Gentle (Part Two)Robineau, nervous as a woman, was intolerably stiff and susceptible.
ロビノーは女性のように神経質で、耐えがたいほど堅苦しく、影響を受けやすかった。
出典: Women's Paradise (Middle)On the other hand, nothing tortured her more intolerably than when this recognition was too prominently expressed.
一方で、この認識があまりにもはっきりと表現されることほど、彼女を耐えがたいほど苦しめるものはなかった。
出典: Seven-angled Tower (Part 1)The hold was not only damp and dark, but intolerably foul.
その貨物室は湿気があり暗いだけでなく、耐えがたいほど不快だった。
出典: The Gadfly (Original Version)Intolerably unmoved they all seemed, removed from any romantic imminency of action.
彼らは皆、耐えがたいほど動じない様子で、ロマンチックな行動の迫りから遠ざかっているように見えた。
出典: Beauty and Destruction (Part 2)She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful.
彼女はあまりにも興奮し不安だったので、耐えがたいほど美しくなった。
出典: The Short Stories of Mark TwainAnd for about half the year, the skies were dark, and the land was intolerably cold.
そして、約半年の間、空は暗く、土地は耐えがたいほど寒かった。
出典: PBS Earth - Animal Fun FactsThe average level of employment was, of course, substantially below full employment, but not so intolerably below it as to provoke revolutionary changes.
雇用の平均水準はもちろん完全雇用を大きく下回っていたが、革命的な変化を引き起こすほどには耐えがたいほど低くはなかった。
出典: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード