irreclaimably lost
取り返しのつかないほど失われた
irreclaimably broken
取り返しのつかないほど壊れた
irreclaimably damaged
取り返しのつかないほど損傷した
irreclaimably gone
取り返しのつかないほど消えた
irreclaimably corrupt
取り返しのつかないほど腐敗した
irreclaimably addicted
取り返しのつかないほど依存した
irreclaimably spoiled
取り返しのつかないほど台無しになった
irreclaimably ruined
取り返しのつかないほど破滅した
irreclaimably dead
取り返しのつかないほど死んだ
irreclaimably wasted
取り返しのつかないほど無駄にした
once a pristine wilderness, the forest is now irreclaimably damaged by industrial pollution.
かつては pristine な野生の森だったが、今や工業汚染によって irreclaimably 損害を受けている。
his reputation was irreclaimably tarnished by the financial scandal and he could never work in this industry again.
彼の評判は財務スキャンダルによって irreclaimably 汚されたため、この業界で再び働くことはもう不可能になった。
the ancient manuscript was irreclaimably destroyed in the library fire, losing centuries of history forever.
この古代の手稿は図書館の火事によって irreclaimably 破壊され、何世紀もの歴史が永遠に失われた。
she realized too late that she had fallen irreclaimably in love with someone completely unsuitable for her.
彼女は遅すぎて気づいた。彼女は完全に自分に不適な人物に irreclaimably 恋に落ちていたのだ。
the pristine coastline was irreclaimably altered by the massive resort development project.
この pristine な海岸線は、大規模なリゾート開発プロジェクトによって irreclaimably 変わってしまった。
after the lies were exposed, his credibility with the jury was irreclaimably lost.
嘘が暴露された後、陪審員に対する彼の信頼は irreclaimably 失われた。
the wetlands were irreclaimably drained to make way for agricultural expansion.
湿地は農業拡大のために irreclaimably 排水された。
living abroad for thirty years made her feel irreclaimably disconnected from her homeland.
30年間海外生活を送ったことで、彼女は故郷から irreclaimably 切断されたような感覚を抱いた。
the vintage rolls royce was irreclaimably rusted and mechanically beyond any reasonable restoration.
このヴィンテージのロールスロイスは irreclaimably 鉄錆びており、機械的にどの程度の復元も不可能である。
trust between the two nations was irreclaimably broken after the diplomatic incident.
外交事件の後、二国間の信頼は irreclaimably 崩壊した。
the farm soil was irreclaimably contaminated by the industrial chemical spill decades ago.
数十年前に産業用化学物質の漏洩によって、農地の土壌は irreclaimably 汚染された。
once he signed the contract, he knew he was irreclaimably committed to this difficult path.
彼が契約に署名した時、彼はこの困難な道に irreclaimably 繋がっていることを知っていた。
the victorian mansion's original architectural character was irreclaimably lost during the renovation.
ヴィクトリア調の館のオリジナルな建築的特徴は、改修中に irreclaimably 失われた。
she found herself irreclaimably addicted to the prescription medication despite knowing the dangers.
彼女は危険性を知っていながらも、処方薬に irreclaimably 依存してしまうことに気づいた。
the local ecosystem was irreclaimably disrupted when invasive species were accidentally introduced.
外来種が誤って導入されたことで、地元の生態系は irreclaimably 崩壊した。
irreclaimably lost
取り返しのつかないほど失われた
irreclaimably broken
取り返しのつかないほど壊れた
irreclaimably damaged
取り返しのつかないほど損傷した
irreclaimably gone
取り返しのつかないほど消えた
irreclaimably corrupt
取り返しのつかないほど腐敗した
irreclaimably addicted
取り返しのつかないほど依存した
irreclaimably spoiled
取り返しのつかないほど台無しになった
irreclaimably ruined
取り返しのつかないほど破滅した
irreclaimably dead
取り返しのつかないほど死んだ
irreclaimably wasted
取り返しのつかないほど無駄にした
once a pristine wilderness, the forest is now irreclaimably damaged by industrial pollution.
かつては pristine な野生の森だったが、今や工業汚染によって irreclaimably 損害を受けている。
his reputation was irreclaimably tarnished by the financial scandal and he could never work in this industry again.
彼の評判は財務スキャンダルによって irreclaimably 汚されたため、この業界で再び働くことはもう不可能になった。
the ancient manuscript was irreclaimably destroyed in the library fire, losing centuries of history forever.
この古代の手稿は図書館の火事によって irreclaimably 破壊され、何世紀もの歴史が永遠に失われた。
she realized too late that she had fallen irreclaimably in love with someone completely unsuitable for her.
彼女は遅すぎて気づいた。彼女は完全に自分に不適な人物に irreclaimably 恋に落ちていたのだ。
the pristine coastline was irreclaimably altered by the massive resort development project.
この pristine な海岸線は、大規模なリゾート開発プロジェクトによって irreclaimably 変わってしまった。
after the lies were exposed, his credibility with the jury was irreclaimably lost.
嘘が暴露された後、陪審員に対する彼の信頼は irreclaimably 失われた。
the wetlands were irreclaimably drained to make way for agricultural expansion.
湿地は農業拡大のために irreclaimably 排水された。
living abroad for thirty years made her feel irreclaimably disconnected from her homeland.
30年間海外生活を送ったことで、彼女は故郷から irreclaimably 切断されたような感覚を抱いた。
the vintage rolls royce was irreclaimably rusted and mechanically beyond any reasonable restoration.
このヴィンテージのロールスロイスは irreclaimably 鉄錆びており、機械的にどの程度の復元も不可能である。
trust between the two nations was irreclaimably broken after the diplomatic incident.
外交事件の後、二国間の信頼は irreclaimably 崩壊した。
the farm soil was irreclaimably contaminated by the industrial chemical spill decades ago.
数十年前に産業用化学物質の漏洩によって、農地の土壌は irreclaimably 汚染された。
once he signed the contract, he knew he was irreclaimably committed to this difficult path.
彼が契約に署名した時、彼はこの困難な道に irreclaimably 繋がっていることを知っていた。
the victorian mansion's original architectural character was irreclaimably lost during the renovation.
ヴィクトリア調の館のオリジナルな建築的特徴は、改修中に irreclaimably 失われた。
she found herself irreclaimably addicted to the prescription medication despite knowing the dangers.
彼女は危険性を知っていながらも、処方薬に irreclaimably 依存してしまうことに気づいた。
the local ecosystem was irreclaimably disrupted when invasive species were accidentally introduced.
外来種が誤って導入されたことで、地元の生態系は irreclaimably 崩壊した。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード