| Particípio passado | dishonoured |
| Passado simples | dishonoured |
| Terceira pessoa do singular | dishonours |
| Plural | dishonours |
| Gerúndio | dishonouring |
There’s no dishonour in losing.
Não há desonra em perder.
the incident brought dishonour upon the police.
o incidente trouxe desonra para a polícia.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
você traiu a confiança do nosso mestre e desonrou o Estandarte.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
ela agora não era digna da atenção dele, tendo sido desonrada por Casim.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Aquele que não honra sua esposa, desonra a si mesmo.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Não há como eu desonrar minha própria vida; prefiro lutar até a morte a desvalorizar minha alma. Deixe que a façanha chegue a este mundo!
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
O atraso em dar aviso de desonra é excusado quando o atraso é causado por circunstâncias além do controle da parte que dá aviso, e não pode ser atribuído à sua falta, má conduta ou negligência.
There’s no dishonour in losing.
Não há desonra em perder.
the incident brought dishonour upon the police.
o incidente trouxe desonra para a polícia.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
você traiu a confiança do nosso mestre e desonrou o Estandarte.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
ela agora não era digna da atenção dele, tendo sido desonrada por Casim.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Aquele que não honra sua esposa, desonra a si mesmo.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Não há como eu desonrar minha própria vida; prefiro lutar até a morte a desvalorizar minha alma. Deixe que a façanha chegue a este mundo!
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
O atraso em dar aviso de desonra é excusado quando o atraso é causado por circunstâncias além do controle da parte que dá aviso, e não pode ser atribuído à sua falta, má conduta ou negligência.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora