sheer inhumaneness
imhumanidade pura
such inhumaneness
essa imhumanidade
utter inhumaneness
imhumanidade absoluta
extreme inhumaneness
imhumanidade extrema
inhumaneness itself
a própria imhumanidade
all this inhumaneness
toda essa imhumanidade
inhumaneness toward
imhumanidade para com
inhumaneness of
imhumanidade de
barbaric inhumaneness
imhumanidade bárbara
unbelievable inhumaneness
imhumanidade inacreditável
the report documented the stark inhumanenesses of the regime's treatment of political prisoners.
O relatório documentou as inumanidades marcantes no tratamento do regime com presos políticos.
historians uncovered undeniable inhumanenesses committed during the occupation.
Historiadores descobriram inumanidades indiscutíveis cometidas durante a ocupação.
the concentration camp exhibited sheer inhumanenesses that shocked the world.
O campo de concentração exibiu inumanidades puras que chocaram o mundo.
refugees testified about the systematic inhumanenesses they endured at the border.
Refugiados testemunharam sobre as inumanidades sistemáticas que sofreram na fronteira.
the documentary revealed profound inhumanenesses within the factory's labor practices.
O documentário revelou inumanidades profundas nas práticas de trabalho da fábrica.
court records cataloged shocking inhumanenesses perpetrated by the cult leader.
Os registros judiciais catalogaram inumanidades chocantes cometidas pelo líder da seita.
investigators uncovered institutional inhumanenesses embedded in the orphanage's operations.
Investigadores descobriram inumanidades institucionais embutidas nas operações do orfanato.
the war crimes tribunal exposed horrific inhumanenesses committed against civilians.
O tribunal de crimes de guerra expôs inumanidades horríveis cometidas contra civis.
survivors described inhumanenesses that defy human comprehension.
Sobreviventes descreveram inumanidades que fogem à compreensão humana.
the humanitarian mission exposed ongoing inhumanenesses in the conflict zone.
A missão humanitária expôs inumanidades em andamento na zona de conflito.
journalists documented the brutal inhumanenesses of the human trafficking network.
Jornalistas documentaram as inumanidades brutais da rede de tráfico humano.
the commission's final report detailed extensive inhumanenesses across multiple institutions.
O relatório final da comissão detalhou inumanidades extensas em múltiplas instituições.
ancient texts recorded the inhumanenesses of past conquerors with stark clarity.
Textos antigos registraram as inumanidades dos conquistadores do passado com clareza marcante.
sheer inhumaneness
imhumanidade pura
such inhumaneness
essa imhumanidade
utter inhumaneness
imhumanidade absoluta
extreme inhumaneness
imhumanidade extrema
inhumaneness itself
a própria imhumanidade
all this inhumaneness
toda essa imhumanidade
inhumaneness toward
imhumanidade para com
inhumaneness of
imhumanidade de
barbaric inhumaneness
imhumanidade bárbara
unbelievable inhumaneness
imhumanidade inacreditável
the report documented the stark inhumanenesses of the regime's treatment of political prisoners.
O relatório documentou as inumanidades marcantes no tratamento do regime com presos políticos.
historians uncovered undeniable inhumanenesses committed during the occupation.
Historiadores descobriram inumanidades indiscutíveis cometidas durante a ocupação.
the concentration camp exhibited sheer inhumanenesses that shocked the world.
O campo de concentração exibiu inumanidades puras que chocaram o mundo.
refugees testified about the systematic inhumanenesses they endured at the border.
Refugiados testemunharam sobre as inumanidades sistemáticas que sofreram na fronteira.
the documentary revealed profound inhumanenesses within the factory's labor practices.
O documentário revelou inumanidades profundas nas práticas de trabalho da fábrica.
court records cataloged shocking inhumanenesses perpetrated by the cult leader.
Os registros judiciais catalogaram inumanidades chocantes cometidas pelo líder da seita.
investigators uncovered institutional inhumanenesses embedded in the orphanage's operations.
Investigadores descobriram inumanidades institucionais embutidas nas operações do orfanato.
the war crimes tribunal exposed horrific inhumanenesses committed against civilians.
O tribunal de crimes de guerra expôs inumanidades horríveis cometidas contra civis.
survivors described inhumanenesses that defy human comprehension.
Sobreviventes descreveram inumanidades que fogem à compreensão humana.
the humanitarian mission exposed ongoing inhumanenesses in the conflict zone.
A missão humanitária expôs inumanidades em andamento na zona de conflito.
journalists documented the brutal inhumanenesses of the human trafficking network.
Jornalistas documentaram as inumanidades brutais da rede de tráfico humano.
the commission's final report detailed extensive inhumanenesses across multiple institutions.
O relatório final da comissão detalhou inumanidades extensas em múltiplas instituições.
ancient texts recorded the inhumanenesses of past conquerors with stark clarity.
Textos antigos registraram as inumanidades dos conquistadores do passado com clareza marcante.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora