| Plural | bondages |
young women lost to the bondage of early motherhood.
молодые женщины, потерянные для рабства ранней материнства.
He is in bondage to his ambition.
Он порабощен своей амбицией.
They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.
Они стремятся освободить людей, порабощенных суеверными убеждениями.
This paper provides synthesizer's heat exchanger area design method of additive mothballing wall temperature bondage condition in analysed corrosion mechanism of hydrogen chloride synthesizer.
В этой статье представлен метод проектирования площади теплообменника синтезатора с учетом условий рабства температуры стенок, добавленных при анализе механизма коррозии синтезатора хлористого водорода.
In that shoreless ocean, at thy silently listening smile my songs would swell in melodies, free as waves, free from all bondage of words.
В том безбрежном океане, при твоей безмолвно слушающей улыбке мои песни разрастались бы в мелодиях, свободные, как волны, свободные от всякого рабства слов.
The prisoner was held in bondage for years.
Заключенный содержался в рабстве в течение многих лет.
Many people struggle to break free from financial bondage.
Многие люди борются, чтобы вырваться из финансового рабства.
She felt a deep emotional bondage to her family.
Она чувствовала глубокое эмоциональное рабство по отношению к своей семье.
He struggled with the bondage of addiction for years before seeking help.
Он боролся с рабством зависимости в течение многих лет, прежде чем обратиться за помощью.
The political leader used fear to keep the population in bondage.
Политический лидер использовал страх, чтобы держать население в рабстве.
The artist found freedom in expressing herself through her art, breaking free from mental bondage.
Художник нашла свободу в самовыражении через свое искусство, освободившись от умственного рабства.
More than once he tried to escape bondage.
Не раз он пытался вырваться из рабства.
Источник: Encyclopædia BritannicaWill you deliver Spain from bondage?
Освободите ли вы Испанию от рабства?
Источник: Deep Dive into the Movie World (LSOO)" He never regarded such behavior as a rational response to bondage, " Chernow noted.
This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage.
Эта девушка из Калифорнии в 60 лет начала работать в Непале, чтобы спасти молодых девушек от домашнего рабства.
Источник: TED Talks (Audio Version) April 2014 CollectionSurvivors like the now deceased Jennifer taught me that brutal bondage does not happen far away.
Выжившие, такие как ныне покойная Дженнифер, научили меня, что жестокое рабство не происходит где-то далеко.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionWe gonna free you from those bondages, just no problem, gotta be a key around here.
Мы освободим вас от этих оков, без проблем, где-то здесь должен быть ключ.
Источник: Universal Dialogue for Children's AnimationSo what humanity is suffering and confused about is not their bondage.
Итак, то, от чего страдают и в чем сбиваются с толку люди, - это не их рабство.
Источник: Complete English Speech CollectionThe term modern slavery may include debt bondage, forced marriage and sexual exploitation.
Термин «современное рабство» может включать долговое рабство, насильственные браки и сексуальную эксплуатацию.
Источник: VOA Special June 2016 CollectionIt's just that they haven't yet learned how to escape their bondage.
Просто они еще не научились вырываться из рабства.
Источник: "Dune" audiobookBondage or inner freedom from external conditions.
Рабство или внутренняя свобода от внешних условий.
Источник: The Power of Nowyoung women lost to the bondage of early motherhood.
молодые женщины, потерянные для рабства ранней материнства.
He is in bondage to his ambition.
Он порабощен своей амбицией.
They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.
Они стремятся освободить людей, порабощенных суеверными убеждениями.
This paper provides synthesizer's heat exchanger area design method of additive mothballing wall temperature bondage condition in analysed corrosion mechanism of hydrogen chloride synthesizer.
В этой статье представлен метод проектирования площади теплообменника синтезатора с учетом условий рабства температуры стенок, добавленных при анализе механизма коррозии синтезатора хлористого водорода.
In that shoreless ocean, at thy silently listening smile my songs would swell in melodies, free as waves, free from all bondage of words.
В том безбрежном океане, при твоей безмолвно слушающей улыбке мои песни разрастались бы в мелодиях, свободные, как волны, свободные от всякого рабства слов.
The prisoner was held in bondage for years.
Заключенный содержался в рабстве в течение многих лет.
Many people struggle to break free from financial bondage.
Многие люди борются, чтобы вырваться из финансового рабства.
She felt a deep emotional bondage to her family.
Она чувствовала глубокое эмоциональное рабство по отношению к своей семье.
He struggled with the bondage of addiction for years before seeking help.
Он боролся с рабством зависимости в течение многих лет, прежде чем обратиться за помощью.
The political leader used fear to keep the population in bondage.
Политический лидер использовал страх, чтобы держать население в рабстве.
The artist found freedom in expressing herself through her art, breaking free from mental bondage.
Художник нашла свободу в самовыражении через свое искусство, освободившись от умственного рабства.
More than once he tried to escape bondage.
Не раз он пытался вырваться из рабства.
Источник: Encyclopædia BritannicaWill you deliver Spain from bondage?
Освободите ли вы Испанию от рабства?
Источник: Deep Dive into the Movie World (LSOO)" He never regarded such behavior as a rational response to bondage, " Chernow noted.
This California girl at 60 started working in Nepal to save young girls from domestic bondage.
Эта девушка из Калифорнии в 60 лет начала работать в Непале, чтобы спасти молодых девушек от домашнего рабства.
Источник: TED Talks (Audio Version) April 2014 CollectionSurvivors like the now deceased Jennifer taught me that brutal bondage does not happen far away.
Выжившие, такие как ныне покойная Дженнифер, научили меня, что жестокое рабство не происходит где-то далеко.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionWe gonna free you from those bondages, just no problem, gotta be a key around here.
Мы освободим вас от этих оков, без проблем, где-то здесь должен быть ключ.
Источник: Universal Dialogue for Children's AnimationSo what humanity is suffering and confused about is not their bondage.
Итак, то, от чего страдают и в чем сбиваются с толку люди, - это не их рабство.
Источник: Complete English Speech CollectionThe term modern slavery may include debt bondage, forced marriage and sexual exploitation.
Термин «современное рабство» может включать долговое рабство, насильственные браки и сексуальную эксплуатацию.
Источник: VOA Special June 2016 CollectionIt's just that they haven't yet learned how to escape their bondage.
Просто они еще не научились вырываться из рабства.
Источник: "Dune" audiobookBondage or inner freedom from external conditions.
Рабство или внутренняя свобода от внешних условий.
Источник: The Power of NowИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас