constraint

[США]/kənˈstreɪnt/
[Великобритания]/kənˈstreɪnt/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. принуждение; ограничение или запрет, который заставляет действовать
Формы слова

Фразы и словосочетания

financial constraint

финансовое ограничение

time constraint

временное ограничение

constraint condition

условие ограничения

constraint equation

уравнение ограничения

budget constraint

бюджетное ограничение

constraint satisfaction

удовлетворение ограничений

constraint matrix

матрица ограничений

constraint set

набор ограничений

equality constraint

ограничение равенства

constraint force

ограничивающая сила

Примеры предложений

He felt constraint in her presence.

Он чувствовал стеснение в её присутствии.

the availability of water is the main constraint on food production.

наличие воды является основным ограничением для производства продуктов питания.

The children showed a little constraint in the presence of the new teacher.

Дети проявляли небольшое сдержанность в присутствии нового учителя.

soon tired of the constraint of military life.

Вскоре устали от ограничений военной жизни.

the use of computers can liberate pupils from the constraints of disabilities.

Использование компьютеров может освободить учеников от ограничений, связанных с инвалидностью.

The constraint condition for the strain energy density function of incompressible hyperelasticity is proposed.

Предлагается условие ограничения для функции плотности энергии деформации нерастяжимой гиперэластичности.

ignored all moral constraints in his pursuit of success.

Он игнорировал все моральные ограничения в своем стремлении к успеху.

his ability to get good results within narrow constraints of money and manpower.

Его способность получать хорошие результаты в условиях ограниченных финансовых и трудовых ресурсов.

The constraints concerned here are two UG principles — Subjacency and Empty Category Principle (ECP).

Заинтересованные здесь ограничения - это два принципа UG - Subjacency и Empty Category Principle (ECP).

The absolute summability of autocorrelation sequence imposes only the continuity constraint on the power spectrum.

Абсолютная суммируемость автокорреляционной последовательности накладывает только ограничение на непрерывность спектра мощности.

The trifocal tensor is the mathematical expression of trifocal geometry, it has strict constraints to correspondence points and lines in three images.

Трифокальный тензор является математическим выражением трифокальной геометрии, он имеет строгие ограничения для соответствующих точек и линий на трех изображениях.

Thereinto, the problem of matching feature points and feature lines introduce the trifocal tensor as the constraint condition.

В связи с этим проблема сопоставления точек и линий признаков вводит трифокальный тензор в качестве условия ограничения.

However, the constraint of the using desire and the process of releasing incriminatory sense put the image users onto the passive position of Bauhaus.

Однако, ограничение желания использования и процесс освобождения чувства обвинения помещают пользователей изображений в пассивную позицию Баухауса.

Starting with Lagrange equations of the first kind, pure differential equations of multibody systems with rheonomic constraints are established.

Начиная с уравнений Лагранжа первого рода, устанавливаются чистые дифференциальные уравнения систем с множеством тел с реологическими ограничениями.

To improve the robustness of the Minimum Variance Distortionless Response (MVDR) beamforming to the array steering vector, a quadratic constraint method is proposed.

Для повышения устойчивости формирования луча Minimum Variance Distortionless Response (MVDR) к вектору управления массивом предлагается метод квадратичного ограничения.

Prefessional Taedium vitae of teachers is one important psychological factor constraints the full display of professional teachers' potential and their achievement in teaching.

Профессиональное пресыщение жизнью учителей является важным психологическим фактором, ограничивающим полное проявление потенциала и достижений профессиональных учителей.

When you create a solution with solution type single constraint, you can create subcases with unique loads, but each subcase uses the same constraints.

При создании решения с типом решения «одно ограничение» вы можете создавать подслучаи с уникальными нагрузками, но каждый подслучай использует одни и те же ограничения.

The contact between welding plate and fixture is treated as constraint in the finite element model of dynamic welding angular distortion simulation for overlayer in CO2 gas arc welding.

Контакт между сварочной плитой и приспособлением рассматривается как ограничение в конечно-элементной модели динамического моделирования углового искажения при сварке в CO2.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас