| Plural | banalities |
between banality and greatness
между банальностью и величием
The green goes to warmly again arrive Ping-ho, Chaperonage life love process, Deduce the abyss of time in the banality, Whet to match to the hard separation in the pettiness.
The green goes to warmly again arrive Ping-ho, Chaperonage life love process, Deduce the abyss of time in the banality, Whet to match to the hard separation in the pettiness.
The banality of everyday life can sometimes feel suffocating.
Банальность повседневной жизни иногда может казаться удушающей.
She was tired of the banality of small talk at parties.
Ей надоела банальность светских бесед на вечеринках.
The film explores the banality of evil in a thought-provoking way.
Фильм исследует банальность зла в заставляющем задуматься ключе.
He couldn't stand the banality of his job anymore.
Ему больше не могла нравиться банальность его работы.
The banality of the office environment was draining his creativity.
Банальность офисной обстановки истощала его творческие способности.
She found solace in the banality of routine tasks.
Она находила утешение в банальности рутинных задач.
The banality of the situation made him question his choices.
Банальность ситуации заставила его усомниться в своих выборах.
They tried to inject some excitement into the banality of their marriage.
Они пытались привнести немного волнения в банальность их брака.
The banality of the crime shocked the small town.
Банальность преступления потрясла маленький городок.
Despite the banality of the task, he approached it with enthusiasm.
Несмотря на банальность задачи, он подходил к ней с энтузиазмом.
I trusted you with my email address, and you betrayed that trust by sending me Internet banality, strike one.
Я доверил вам мой адрес электронной почты, и вы предали это доверие, отправив мне интернет-банальность, первый удар.
Источник: The Big Bang Theory Season 2Confounded by this lapse into banality, Conseil left his sentence hanging.
Озадаченный этим падением в банальность, Консиль оставил свое предложение висеть.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)In fact they would see that as a banality.
На самом деле они воспримут это как банальность.
Источник: VOA Video HighlightsAnd even further, we should look at the banality of goodness.
И даже дальше, нам следует посмотреть на банальность добродетели.
Источник: TED Talks (Audio Version) April 2014 CollectionThat example suggests that in spite of terrors like the Terminator, the smart money was always on banality.
Этот пример показывает, что, несмотря на такие ужасы, как Терминатор, умные деньги всегда были на банальности.
Источник: Selected English short passagesNow we reproduce these patterns not in big, bold and blunt ways, but in the everyday banality of life.
Теперь мы воспроизводим эти узоры не в больших, смелых и прямолинейных способах, а в повседневной банальности жизни.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionYou don't need to explain that to the Russian audience. In fact, they would see that as a banality.
Вам не нужно объяснять это русской аудитории. На самом деле они воспримут это как банальность.
Источник: VOA Daily Standard October 2018 CollectionOh, Penny, where do I begin? The simple-mindedness of your idea is exceeded only by its crass consumerism and banality.
О, Пенни, с чего мне начать? Простота вашей идеи превосходит только ее грубый потребительский стиль и банальность.
Источник: The Big Bang Theory Season 4Yet it seemed she had not felt the cold, warmed by the profound banalities burning in her heart.
Тем не менее, казалось, что она не почувствовала холода, согретая глубокими банальностями, пылающими в ее сердце.
Источник: Beauty and Destruction (Part 1)Like Warhol before them, they often celebrate banality using mechanical processes to create their work, and repetition within in.
Как и Уорхол до них, они часто прославляют банальность, используя механические процессы для создания своих работ и повторения внутри.
Источник: Scottish National Gallerybetween banality and greatness
между банальностью и величием
The green goes to warmly again arrive Ping-ho, Chaperonage life love process, Deduce the abyss of time in the banality, Whet to match to the hard separation in the pettiness.
The green goes to warmly again arrive Ping-ho, Chaperonage life love process, Deduce the abyss of time in the banality, Whet to match to the hard separation in the pettiness.
The banality of everyday life can sometimes feel suffocating.
Банальность повседневной жизни иногда может казаться удушающей.
She was tired of the banality of small talk at parties.
Ей надоела банальность светских бесед на вечеринках.
The film explores the banality of evil in a thought-provoking way.
Фильм исследует банальность зла в заставляющем задуматься ключе.
He couldn't stand the banality of his job anymore.
Ему больше не могла нравиться банальность его работы.
The banality of the office environment was draining his creativity.
Банальность офисной обстановки истощала его творческие способности.
She found solace in the banality of routine tasks.
Она находила утешение в банальности рутинных задач.
The banality of the situation made him question his choices.
Банальность ситуации заставила его усомниться в своих выборах.
They tried to inject some excitement into the banality of their marriage.
Они пытались привнести немного волнения в банальность их брака.
The banality of the crime shocked the small town.
Банальность преступления потрясла маленький городок.
Despite the banality of the task, he approached it with enthusiasm.
Несмотря на банальность задачи, он подходил к ней с энтузиазмом.
I trusted you with my email address, and you betrayed that trust by sending me Internet banality, strike one.
Я доверил вам мой адрес электронной почты, и вы предали это доверие, отправив мне интернет-банальность, первый удар.
Источник: The Big Bang Theory Season 2Confounded by this lapse into banality, Conseil left his sentence hanging.
Озадаченный этим падением в банальность, Консиль оставил свое предложение висеть.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)In fact they would see that as a banality.
На самом деле они воспримут это как банальность.
Источник: VOA Video HighlightsAnd even further, we should look at the banality of goodness.
И даже дальше, нам следует посмотреть на банальность добродетели.
Источник: TED Talks (Audio Version) April 2014 CollectionThat example suggests that in spite of terrors like the Terminator, the smart money was always on banality.
Этот пример показывает, что, несмотря на такие ужасы, как Терминатор, умные деньги всегда были на банальности.
Источник: Selected English short passagesNow we reproduce these patterns not in big, bold and blunt ways, but in the everyday banality of life.
Теперь мы воспроизводим эти узоры не в больших, смелых и прямолинейных способах, а в повседневной банальности жизни.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionYou don't need to explain that to the Russian audience. In fact, they would see that as a banality.
Вам не нужно объяснять это русской аудитории. На самом деле они воспримут это как банальность.
Источник: VOA Daily Standard October 2018 CollectionOh, Penny, where do I begin? The simple-mindedness of your idea is exceeded only by its crass consumerism and banality.
О, Пенни, с чего мне начать? Простота вашей идеи превосходит только ее грубый потребительский стиль и банальность.
Источник: The Big Bang Theory Season 4Yet it seemed she had not felt the cold, warmed by the profound banalities burning in her heart.
Тем не менее, казалось, что она не почувствовала холода, согретая глубокими банальностями, пылающими в ее сердце.
Источник: Beauty and Destruction (Part 1)Like Warhol before them, they often celebrate banality using mechanical processes to create their work, and repetition within in.
Как и Уорхол до них, они часто прославляют банальность, используя механические процессы для создания своих работ и повторения внутри.
Источник: Scottish National GalleryИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас