| Plural | bastards |
bastard son
незаконный сын
bastard offspring
незаконное потомство
bastard child
незаконный ребенок
it's been a bastard of a week.
Это был чертовски трудный неделя.
house of bastard design
дом в стиле ужасного дизайна
a bastard style of architecture.
ужасный стиль архитектуры.
Soldier #1: You Bolshie bastard.
Солдат №1: Ты болшевистский ублюдок.
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
Я служил в этом болоте, и боже мой, этот идиотский план отвратителен, просто и понятно. Держите этих коммунистических ублюдков подальше от нашего бизнеса, Клинтон уже отдал им ранчо.
Oh, he was a bastard. - I agree with you.
О, он был подлец. - Я с тобой согласен.
Источник: The Good Place Season 2You are a bastard for doing that!
Ты подлец за это сделать!
Источник: Friends Season 3How could I ever love that bastard?
Как я мог когда-либо любить этого подлеца?
Источник: The Best MomYou bastard, thought MaComber, you insolent bastard.
Ты подлец, подумал Маккомбер, ты наглый подлец.
Источник: Selected Short Stories of HemingwayLook where you're going, you black bastard!
Смотри, куда ты идешь, ты чертов подлец!
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 3And take this bastard down once and for all.
И убейте этого подлеца раз и навсегда.
Источник: Lost Girl Season 2You're a romantic bastard. I'll give you that.
Ты романтичный подлец. Я тебе это припишу.
Источник: Tiger and Leopard: The Little Overlord (Original Soundtrack)I'm gonna gut that bastard like a Mississippi crawdad.
Я выпорю этого подлеца, как креветку из Миссисипи.
Источник: Lost Girl Season 2Now, look. I know these are the bastards that killed Nate.
Смотрите. Я знаю, что это те подлецы, которые убили Нейта.
Источник: Go blank axis versionThat gin-soaked tart abandoned the little bastard.
Эта пропитанная джинном шлюха бросила маленького подлеца.
Источник: Modern Family Season 6bastard son
незаконный сын
bastard offspring
незаконное потомство
bastard child
незаконный ребенок
it's been a bastard of a week.
Это был чертовски трудный неделя.
house of bastard design
дом в стиле ужасного дизайна
a bastard style of architecture.
ужасный стиль архитектуры.
Soldier #1: You Bolshie bastard.
Солдат №1: Ты болшевистский ублюдок.
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
Я служил в этом болоте, и боже мой, этот идиотский план отвратителен, просто и понятно. Держите этих коммунистических ублюдков подальше от нашего бизнеса, Клинтон уже отдал им ранчо.
Oh, he was a bastard. - I agree with you.
О, он был подлец. - Я с тобой согласен.
Источник: The Good Place Season 2You are a bastard for doing that!
Ты подлец за это сделать!
Источник: Friends Season 3How could I ever love that bastard?
Как я мог когда-либо любить этого подлеца?
Источник: The Best MomYou bastard, thought MaComber, you insolent bastard.
Ты подлец, подумал Маккомбер, ты наглый подлец.
Источник: Selected Short Stories of HemingwayLook where you're going, you black bastard!
Смотри, куда ты идешь, ты чертов подлец!
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 3And take this bastard down once and for all.
И убейте этого подлеца раз и навсегда.
Источник: Lost Girl Season 2You're a romantic bastard. I'll give you that.
Ты романтичный подлец. Я тебе это припишу.
Источник: Tiger and Leopard: The Little Overlord (Original Soundtrack)I'm gonna gut that bastard like a Mississippi crawdad.
Я выпорю этого подлеца, как креветку из Миссисипи.
Источник: Lost Girl Season 2Now, look. I know these are the bastards that killed Nate.
Смотрите. Я знаю, что это те подлецы, которые убили Нейта.
Источник: Go blank axis versionThat gin-soaked tart abandoned the little bastard.
Эта пропитанная джинном шлюха бросила маленького подлеца.
Источник: Modern Family Season 6Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас