beside oneself
на грани истерики
stand beside
стоять рядом
on the table beside the bed.
на столе рядом с кроватью.
the nook beside the fire.
уголок рядом с камином.
a remark that was beside the point.
замечание, которое было не по делу.
There’s a serpent beside him.
Рядом с ним змея.
she was beside herself with anguish.
она была вне себя от мук.
a watch beside a sick-bed
часы рядом с кроватью больного.
the raceway beside the old mill.
гоночная трасса рядом со старой мельницей.
A lot of motels lie beside the turnpike.
Много мотелей расположены рядом с скоростной дорогой.
he sat beside me in the front seat.
он сидел рядом со мной на переднем сиденье.
the black gibbet glooms beside the way.
Черная виселица мрачно нависает рядом с дорогой.
he resurfaced beside the boat.
он всплыл рядом с лодкой.
Sarah squeezed in beside her.
Сара протиснулась рядом с ней.
His argument is beside the subject.
Его аргумент не по теме.
He has no money beside this.
У него нет денег, кроме этих.
He was fairly beside himself with rage.
Он был вне себя от ярости.
nudge the boy standing beside him
толкай мальчика, стоящего рядом с ним.
I berthed beside him.
Я пришварфовался рядом с ним.
They were beside themselves with glee.
Они были вне себя от радости.
He was fairly beside himself with joy.
Он был вне себя от радости.
Crookshanks leapt up beside him and stepped onto his lap, purring.
Крукшенкс запрыгнул к нему и запрыгнул на колени, мурлыча.
Источник: 3. Harry Potter and the Prisoner of AzkabanHe always let me play here beside him.
Он всегда позволял мне играть здесь рядом с ним.
Источник: Universal Dialogue for Children's AnimationDr. Cunningham will be standing right beside me.
Доктор Каннингем будет стоять прямо рядом со мной.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2He lit some candles beside an album of Ernesto's.
Он зажег несколько свечей рядом с альбомом Эрнесто.
Источник: CocoWhile he ate dinner, I sat quietly beside him.
Пока он ужинал, я тихо сидел рядом с ним.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)He put his coat over her, and lay down beside her.
Он накинул на нее пальто и лег рядом с ней.
Источник: Tess of the d'Urbervilles (abridged version)But Thornton fell on his knees beside Buck.
Но Торнтон упал на колени рядом с Баком.
Источник: The Call of the WildPlacing a small glass of mineral water beside.
Поставив рядом небольшой стакан минеральной воды.
Источник: The Guardian Reading SelectionThere is no one in there beside her.
Там никого, кроме нее.
Источник: Super Girl Season 2 S02And I've put a sad face beside it.
И я нарисовал грустное лицо рядом с ним.
Источник: Engvid Super Teacher Selectionbeside oneself
на грани истерики
stand beside
стоять рядом
on the table beside the bed.
на столе рядом с кроватью.
the nook beside the fire.
уголок рядом с камином.
a remark that was beside the point.
замечание, которое было не по делу.
There’s a serpent beside him.
Рядом с ним змея.
she was beside herself with anguish.
она была вне себя от мук.
a watch beside a sick-bed
часы рядом с кроватью больного.
the raceway beside the old mill.
гоночная трасса рядом со старой мельницей.
A lot of motels lie beside the turnpike.
Много мотелей расположены рядом с скоростной дорогой.
he sat beside me in the front seat.
он сидел рядом со мной на переднем сиденье.
the black gibbet glooms beside the way.
Черная виселица мрачно нависает рядом с дорогой.
he resurfaced beside the boat.
он всплыл рядом с лодкой.
Sarah squeezed in beside her.
Сара протиснулась рядом с ней.
His argument is beside the subject.
Его аргумент не по теме.
He has no money beside this.
У него нет денег, кроме этих.
He was fairly beside himself with rage.
Он был вне себя от ярости.
nudge the boy standing beside him
толкай мальчика, стоящего рядом с ним.
I berthed beside him.
Я пришварфовался рядом с ним.
They were beside themselves with glee.
Они были вне себя от радости.
He was fairly beside himself with joy.
Он был вне себя от радости.
Crookshanks leapt up beside him and stepped onto his lap, purring.
Крукшенкс запрыгнул к нему и запрыгнул на колени, мурлыча.
Источник: 3. Harry Potter and the Prisoner of AzkabanHe always let me play here beside him.
Он всегда позволял мне играть здесь рядом с ним.
Источник: Universal Dialogue for Children's AnimationDr. Cunningham will be standing right beside me.
Доктор Каннингем будет стоять прямо рядом со мной.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2He lit some candles beside an album of Ernesto's.
Он зажег несколько свечей рядом с альбомом Эрнесто.
Источник: CocoWhile he ate dinner, I sat quietly beside him.
Пока он ужинал, я тихо сидел рядом с ним.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)He put his coat over her, and lay down beside her.
Он накинул на нее пальто и лег рядом с ней.
Источник: Tess of the d'Urbervilles (abridged version)But Thornton fell on his knees beside Buck.
Но Торнтон упал на колени рядом с Баком.
Источник: The Call of the WildPlacing a small glass of mineral water beside.
Поставив рядом небольшой стакан минеральной воды.
Источник: The Guardian Reading SelectionThere is no one in there beside her.
Там никого, кроме нее.
Источник: Super Girl Season 2 S02And I've put a sad face beside it.
И я нарисовал грустное лицо рядом с ним.
Источник: Engvid Super Teacher SelectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас