urban bidonvilles
городские трущобы
crowded bidonvilles
переполненные трущобы
makeshift bidonvilles
самодельные трущобы
growing bidonvilles
растущие трущобы
bidonvilles spreading
распространяющиеся трущобы
bidonvilles expanded
расширенные трущобы
the city launched a new housing plan to replace the bidonvilles on the outskirts.
Город запустил новый жилищный план, чтобы заменить трущобы на окраинах.
thousands of families live in bidonvilles without running water or reliable electricity.
Тысячи семей живут в трущобах без водопровода и надежного электричества.
after the storm, aid workers distributed blankets throughout the bidonvilles.
После шторма работники гуманитарной помощи распространяли одеяла по всем трущобам.
local ngos provide basic health services in the bidonvilles every week.
Местные НПО предоставляют базовые медицинские услуги в трущобах каждую неделю.
the government promised to clear the bidonvilles, but residents demanded fair rehousing.
Правительство пообещало расчистить трущобы, но жители потребовали справедливого переселения.
journalists reported on rising rents pushing more workers into bidonvilles.
Журналисты сообщали о растущей арендной плате, которая загоняла все больше рабочих в трущобы.
she volunteered to teach literacy classes in the bidonvilles near the port.
Она вызвалась преподавать уроки грамотности в трущобах недалеко от порта.
community leaders organized clean-up campaigns to reduce trash in the bidonvilles.
Лидеры общин организовали кампании по уборке, чтобы уменьшить количество мусора в трущобах.
the documentary highlighted the resilience of people living in the bidonvilles.
Документальный фильм подчеркнул стойкость людей, живущих в трущобах.
fire safety inspections were expanded after a blaze swept through the bidonvilles.
Проверки пожарной безопасности были расширены после пожара, охватившего трущобы.
public transit cuts left the bidonvilles even more isolated from jobs and schools.
Сокращения общественного транспорта сделали трущобы еще более изолированными от работы и школ.
urban planners debated whether upgrading services in the bidonvilles was more effective than relocation.
Градостроители обсуждали, более ли эффективно улучшение услуг в трущобах, чем переселение.
urban bidonvilles
городские трущобы
crowded bidonvilles
переполненные трущобы
makeshift bidonvilles
самодельные трущобы
growing bidonvilles
растущие трущобы
bidonvilles spreading
распространяющиеся трущобы
bidonvilles expanded
расширенные трущобы
the city launched a new housing plan to replace the bidonvilles on the outskirts.
Город запустил новый жилищный план, чтобы заменить трущобы на окраинах.
thousands of families live in bidonvilles without running water or reliable electricity.
Тысячи семей живут в трущобах без водопровода и надежного электричества.
after the storm, aid workers distributed blankets throughout the bidonvilles.
После шторма работники гуманитарной помощи распространяли одеяла по всем трущобам.
local ngos provide basic health services in the bidonvilles every week.
Местные НПО предоставляют базовые медицинские услуги в трущобах каждую неделю.
the government promised to clear the bidonvilles, but residents demanded fair rehousing.
Правительство пообещало расчистить трущобы, но жители потребовали справедливого переселения.
journalists reported on rising rents pushing more workers into bidonvilles.
Журналисты сообщали о растущей арендной плате, которая загоняла все больше рабочих в трущобы.
she volunteered to teach literacy classes in the bidonvilles near the port.
Она вызвалась преподавать уроки грамотности в трущобах недалеко от порта.
community leaders organized clean-up campaigns to reduce trash in the bidonvilles.
Лидеры общин организовали кампании по уборке, чтобы уменьшить количество мусора в трущобах.
the documentary highlighted the resilience of people living in the bidonvilles.
Документальный фильм подчеркнул стойкость людей, живущих в трущобах.
fire safety inspections were expanded after a blaze swept through the bidonvilles.
Проверки пожарной безопасности были расширены после пожара, охватившего трущобы.
public transit cuts left the bidonvilles even more isolated from jobs and schools.
Сокращения общественного транспорта сделали трущобы еще более изолированными от работы и школ.
urban planners debated whether upgrading services in the bidonvilles was more effective than relocation.
Градостроители обсуждали, более ли эффективно улучшение услуг в трущобах, чем переселение.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас