blanched

Частота: Очень высокий

Перевод

v. стал белым; побелел (прошедшее время от blanch)
Word Forms
Past Participleblanched
Past Tenseblanched

Фразы и словосочетания

blanched vegetables

бланшированные овощи

blanched almonds

бланшированные миндаль

blanched chicken

бланшированная курица

Примеры предложений

the cold light blanched her face.

холодный свет побелел ее лицо.

their faces blanched with fear.

их лица побелели от страха.

Their faces blanched in terror.

Их лица побелели от ужаса.

Her face blanched with fear at the news of her daughter's accident.

Ее лицо побелело от страха при известии о несчастном случае с ее дочерью.

The girl blanched with fear when she saw the bear coming.

Девушка побелела от страха, когда увидела приближающегося медведя.

The chef blanched the vegetables before sautéing them.

Шеф-повар бланшировал овощи перед обжариванием.

Her face blanched with fear when she saw the spider.

Ее лицо побелело от страха, когда она увидела паука.

He blanched at the thought of giving a speech in front of a large audience.

Он побледнел при мысли о том, чтобы выступать с речью перед большой аудиторией.

The blanched almonds added a crunchy texture to the salad.

Бланшированные миндальные орехи добавили хрустящую текстуру салату.

She blanched the shrimp to prepare them for the stir-fry.

Она бланшировала креветки, чтобы подготовить их к жарке.

His blanched expression revealed his shock at the news.

Его бледное выражение лица выдало его шок от этой новости.

The blanched walls of the room gave it a clean and fresh look.

Бланшированные стены комнаты придавали ей чистый и свежий вид.

The blanched paper turned yellow over time.

Со временем бланшированная бумага пожелтела.

She blanched the asparagus to enhance its color and tenderness.

Она бланшировала спаржу, чтобы улучшить ее цвет и нежность.

The blanched chicken was ready to be grilled.

Бланшированная курица была готова к приготовлению на гриле.

Реальные примеры

They have been. They're pork ribs and they have been blanched.

Они были. Это свиные ребрышки, и они были бланшированы.

Источник: BBC documentary "Mom's Home Cooking"

And I saw some of that has been blanched, pickled, and another lot that's being boiled off?

И я видел, что часть была бланширована, маринована, и еще одна партия, которую отваривают?

Источник: Gourmet Base

Could be eaten raw, blanched, roasted or fried into a pakora or fritters.

Можно есть сырым, бланшированным, запеченным или жареным в пакоре или жареных во фритюре.

Источник: Gourmet Base

With my basil blanched, I'm squeezing the excess water out.

С моим бланшированным базиликом, я выжимаю лишнюю воду.

Источник: Gourmet Base

So loads of our blanched and refreshed veg, plus mascarpone, olive oil, salt and pepper.

Так много наших бланшированных и освежающих овощей, а также маскарпоне, оливковое масло, соль и перец.

Источник: Gourmet Base

I've just blanched them, just so they retain their color because I want this to be a vibrant green.

Я только что бланшировал их, просто чтобы они сохранили свой цвет, потому что я хочу, чтобы это было ярко-зеленым.

Источник: Gourmet Base

The leaves are blanched, filled with a mix of pork mince, rice and plenty of spices and then slowly steamed.

Листья бланшируются, наполняются смесью из свиного фарша, риса и множества специй, а затем медленно готовятся на пару.

Источник: BBC documentary "Mom's Home Cooking"

Well might she put the question: his face was blanched as her gown.

Что ж, она могла бы задать вопрос: его лицо было бледным, как ее платье.

Источник: Jane Eyre (Original Version)

It's forced or blanched, covered over so when it's young it doesn't get any light and then it grows tall and pale in colour.

Его заставляют или бланшируют, накрывают, чтобы когда он молод, он не получал никакого света, а затем он вырастал высоким и бледным по цвету.

Источник: Victoria Kitchen

I leaned against a gate, and looked into an empty field where no sheep were feeding, where the short grass was nipped and blanched.

Я прислонился к калитке и посмотрел на пустое поле, где не паслись овцы, где короткая трава была пощипана и бланширована.

Источник: Jane Eyre (Original Version)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас