| Plural | bloodbaths |
The battle turned into a bloodbath.
Битва превратилась в бойню.
The movie depicted a brutal bloodbath scene.
В фильме была показана жестокая сцена бойни.
The gang war resulted in a bloody bloodbath.
Гангстерская война привела к кровавой резне.
The dictator's regime was known for its bloody bloodbaths.
Режим диктатора был известен своими кровавыми резнями.
The revolution ended in a horrific bloodbath.
Революция закончилась ужасной бойней.
The serial killer left a trail of bloodbaths.
Серийный убийца оставил за собой след из резни.
The massacre was described as a senseless bloodbath.
Резня была описана как бессмысленная бойня.
The civil war resulted in a tragic bloodbath.
Гражданская война привела к трагической резне.
The terrorist attack led to a deadly bloodbath.
Террористический акт привел к смертельной резне.
The riot escalated into a violent bloodbath.
Погромы переросли в жестокую резню.
But the evidence doesn't support a bloodbath.
Но имеющиеся данные не подтверждают сценарий с массовыми жертвами.
Источник: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaHe wants to avoid another bloodbath at any cost.
Он хочет избежать очередного кровавого хаоса любой ценой.
Источник: The Apocalypse of World War IIThis is going to be a bloodbath. I don't know how are you gonna prep?
Это будет настоящий хаос. Я не знаю, как вы будете готовиться?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been a bloodbath.
Американцы, британец и французский гражданин были похвалены за то, что предотвратили то, что могло бы стать кровавой резней.
Источник: VOA Special August 2015 CollectionThis does not guarantee another bloodbath-it could even mean the opposite.
Это не гарантирует очередную кровавую резню - это может даже означать обратное.
Источник: The Economist (Summary)And though they braced for a bloodbath, the congressional Republicans who enabled him instead notched gains across the board.
И хотя они готовились к кровавой резне, конгрессменские республиканцы, которые его поддержали, вместо этого добились успехов во всех областях.
Источник: TimeAnd I didn't want to make a bloodbath of our separation.
И я не хотел, чтобы наше расставание стало кровавой резней.
Источник: Fresh airYeah for his family because this is going to be a bloodbath.
Да, для его семьи, потому что это будет настоящий хаос.
Источник: Fantasy Football PlayerThis is going to be a bloodbath.
Это будет настоящий хаос.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3Hey, they said it was a real bloodbath.
Эй, они сказали, что это была настоящая кровавая резня.
Источник: 2 Broke Girls Season 2The battle turned into a bloodbath.
Битва превратилась в бойню.
The movie depicted a brutal bloodbath scene.
В фильме была показана жестокая сцена бойни.
The gang war resulted in a bloody bloodbath.
Гангстерская война привела к кровавой резне.
The dictator's regime was known for its bloody bloodbaths.
Режим диктатора был известен своими кровавыми резнями.
The revolution ended in a horrific bloodbath.
Революция закончилась ужасной бойней.
The serial killer left a trail of bloodbaths.
Серийный убийца оставил за собой след из резни.
The massacre was described as a senseless bloodbath.
Резня была описана как бессмысленная бойня.
The civil war resulted in a tragic bloodbath.
Гражданская война привела к трагической резне.
The terrorist attack led to a deadly bloodbath.
Террористический акт привел к смертельной резне.
The riot escalated into a violent bloodbath.
Погромы переросли в жестокую резню.
But the evidence doesn't support a bloodbath.
Но имеющиеся данные не подтверждают сценарий с массовыми жертвами.
Источник: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaHe wants to avoid another bloodbath at any cost.
Он хочет избежать очередного кровавого хаоса любой ценой.
Источник: The Apocalypse of World War IIThis is going to be a bloodbath. I don't know how are you gonna prep?
Это будет настоящий хаос. Я не знаю, как вы будете готовиться?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been a bloodbath.
Американцы, британец и французский гражданин были похвалены за то, что предотвратили то, что могло бы стать кровавой резней.
Источник: VOA Special August 2015 CollectionThis does not guarantee another bloodbath-it could even mean the opposite.
Это не гарантирует очередную кровавую резню - это может даже означать обратное.
Источник: The Economist (Summary)And though they braced for a bloodbath, the congressional Republicans who enabled him instead notched gains across the board.
И хотя они готовились к кровавой резне, конгрессменские республиканцы, которые его поддержали, вместо этого добились успехов во всех областях.
Источник: TimeAnd I didn't want to make a bloodbath of our separation.
И я не хотел, чтобы наше расставание стало кровавой резней.
Источник: Fresh airYeah for his family because this is going to be a bloodbath.
Да, для его семьи, потому что это будет настоящий хаос.
Источник: Fantasy Football PlayerThis is going to be a bloodbath.
Это будет настоящий хаос.
Источник: Desperate Housewives Video Version Season 3Hey, they said it was a real bloodbath.
Эй, они сказали, что это была настоящая кровавая резня.
Источник: 2 Broke Girls Season 2Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас