| Plural | boons |
receive a boon
получить благодать
boon companion
верный спутник
a boon companion to all.
прекрасный компаньон для всех.
Radio is a boon to the blind.
Радио - благо для слепых.
the route will be a boon to many travellers.
маршрут станет благом для многих путешественников.
ask a boon (of sb.)
попросить милость (у кого-л.)
A spanking breeze is a boon to sailors.
Свежий бриз - благо для моряков.
I'm not exactly the Mills and Boon tall dark stranger.
Я не совсем тот самый высокий темноволосый незнакомец из Mills and Boon.
A bicycle is a real boon when you live in a small town.
Велосипед - настоящее благо, когда живешь в маленьком городке.
The monitor is a person who seldom asks a boon of others.
Наблюдатель - это человек, который редко просит милости у других.
Boon walked in and quieted the engine.
Бун вошел и затих двигатель.
A car is a real boon when you live in the country.
Машина - настоящее благо, когда живешь в деревне.
These machines have proved a real boon to disabled people.
Эти машины оказались настоящим благом для людей с ограниченными возможностями.
The building scheme comes as an enormous boon for the building industry.
Строительный проект стал огромным благом для строительной индустрии.
That would be a huge boon to colonization.
Это было бы огромным подспорьем для колонизации.
Источник: Crash Course AstronomyThrough one lens, this is a boon for competition.
С одной стороны, это подспорье для конкуренции.
Источник: Dominance Issue 3 (March 2018)That would be an obvious boon.
Это было бы очевидное подспорье.
Источник: The Economist - TechnologyYet even if solar power is a boon to consumers, it threatens some utilities.
Тем не менее, даже если солнечная энергия является подспорьем для потребителей, она угрожает некоторым коммунальным предприятиям.
Источник: The Economist (Summary)He says, Branch has been a boon for his business.
Он говорит, что Branch стал подспорьем для его бизнеса.
Источник: VOA Standard Speed February 2016 CollectionThe miscarriage of justice was a boon for the labor movement.
Судебная ошибка стала подспорьем для профсоюзного движения.
Источник: Selected English short passagesAt last Hook had got the boon for which he craved.
Наконец, у Гука было то подспорье, которое он жаждал.
Источник: Peter PanHaving a parent who is a teacher is a real boon to the kids.
Наличие родителя, который является учителем, - это настоящее подспорье для детей.
Источник: IELTS Vocabulary: Category RecognitionSuch programmes have proved a boon to American carriers in the pandemic.
Такие программы оказались подспорьем для американских перевозчиков во время пандемии.
Источник: The Economist (Summary)Derek also says this energy crisis is a boon for fossil fuel producers.
Дерек также говорит, что этот энергетический кризис является подспорьем для производителей ископаемого топлива.
Источник: Financial Timesreceive a boon
получить благодать
boon companion
верный спутник
a boon companion to all.
прекрасный компаньон для всех.
Radio is a boon to the blind.
Радио - благо для слепых.
the route will be a boon to many travellers.
маршрут станет благом для многих путешественников.
ask a boon (of sb.)
попросить милость (у кого-л.)
A spanking breeze is a boon to sailors.
Свежий бриз - благо для моряков.
I'm not exactly the Mills and Boon tall dark stranger.
Я не совсем тот самый высокий темноволосый незнакомец из Mills and Boon.
A bicycle is a real boon when you live in a small town.
Велосипед - настоящее благо, когда живешь в маленьком городке.
The monitor is a person who seldom asks a boon of others.
Наблюдатель - это человек, который редко просит милости у других.
Boon walked in and quieted the engine.
Бун вошел и затих двигатель.
A car is a real boon when you live in the country.
Машина - настоящее благо, когда живешь в деревне.
These machines have proved a real boon to disabled people.
Эти машины оказались настоящим благом для людей с ограниченными возможностями.
The building scheme comes as an enormous boon for the building industry.
Строительный проект стал огромным благом для строительной индустрии.
That would be a huge boon to colonization.
Это было бы огромным подспорьем для колонизации.
Источник: Crash Course AstronomyThrough one lens, this is a boon for competition.
С одной стороны, это подспорье для конкуренции.
Источник: Dominance Issue 3 (March 2018)That would be an obvious boon.
Это было бы очевидное подспорье.
Источник: The Economist - TechnologyYet even if solar power is a boon to consumers, it threatens some utilities.
Тем не менее, даже если солнечная энергия является подспорьем для потребителей, она угрожает некоторым коммунальным предприятиям.
Источник: The Economist (Summary)He says, Branch has been a boon for his business.
Он говорит, что Branch стал подспорьем для его бизнеса.
Источник: VOA Standard Speed February 2016 CollectionThe miscarriage of justice was a boon for the labor movement.
Судебная ошибка стала подспорьем для профсоюзного движения.
Источник: Selected English short passagesAt last Hook had got the boon for which he craved.
Наконец, у Гука было то подспорье, которое он жаждал.
Источник: Peter PanHaving a parent who is a teacher is a real boon to the kids.
Наличие родителя, который является учителем, - это настоящее подспорье для детей.
Источник: IELTS Vocabulary: Category RecognitionSuch programmes have proved a boon to American carriers in the pandemic.
Такие программы оказались подспорьем для американских перевозчиков во время пандемии.
Источник: The Economist (Summary)Derek also says this energy crisis is a boon for fossil fuel producers.
Дерек также говорит, что этот энергетический кризис является подспорьем для производителей ископаемого топлива.
Источник: Financial TimesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас