bream

[США]/briːm/
[Великобритания]/brim/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. вид рыбы из семейства карповых, также известный как бронзовый лещ
vt. чистить
Word Forms
Past Tensebreamed
Present Participlebreaming
Third Person Singularbreams
Past Participlebreamed
Pluralbreams

Фразы и словосочетания

fishing for bream

рыбалка на карпа

bream fillet

филе карпа

bream dish

блюдо из карпа

sea bream

морской карп

Примеры предложений

the jury acquitted Bream of murder.

Жюри признал Бреама невиновным в убийстве.

bream have strong predatory instincts.

У пескарей сильные хищнические инстинкты.

Extruded feed for marine fish: Turbot, flounder, salmon, tuna, sea-bream, swellfish, yellow crock, sea bass, rockfish, red drum, etc.

Экструдированный корм для морских рыб: турботы, камбала, лосось, тунец, морской окунь, фугу, желтый морской окунь, сибас, кета, красный барабан и т.д.

He caught a bream while fishing in the lake.

Он поймал пескаря, рыбача в озере.

The chef prepared a delicious bream dish for the special event.

Шеф-повар приготовил вкусное блюдо из пескаря для специального мероприятия.

She ordered a grilled bream with lemon and herbs.

Она заказала жареного пескаря с лимоном и травами.

The bream population in the river has been declining due to pollution.

Популяция пескарей в реке сокращается из-за загрязнения.

The angler cast his line in hopes of catching a bream.

Рыбак забросил удочку в надежде поймать пескаря.

The bream was seasoned with salt and pepper before being cooked.

Пескаря приправили солью и перцем перед приготовлением.

The restaurant's signature dish is a whole roasted bream with garlic butter sauce.

Фирменное блюдо ресторана - цельный запеченный пескарь с соусом из чесночного масла.

The fisherman proudly displayed his large bream catch.

Рыбак с гордостью продемонстрировал свой большой улов пескарей.

Bream are known for their distinctive silver scales and red eyes.

Пескари известны своим характерным серебристым окрасом и красными глазами.

The bream fillets were pan-fried until golden brown.

Филе пескаря обжарили на сковороде до золотисто-коричневого цвета.

Реальные примеры

The bream were on the bed and the weather was exactly right.

Поддубник был на дне, и погода была как раз подходящей.

Источник: Cross Stream (Part 1)

He knew where the bream were biting and we had had no luck for weeks.

Он знал, где клюет поддубник, и у нас не было никакой удачи неделями.

Источник: Cross Stream (Part 1)

" I'll bring you a mess of bream one day, " he said.

"Я принесу тебе поддубника однажды," - сказал он.

Источник: Cross Stream (Part 1)

It always starts with one bream who, eyes  pointing downward, notices a suspicious dimple in the sand.

Все всегда начинается с одной особи поддубка, которая, глядя вниз, замечает подозрительную впадину в песке.

Источник: Radio Laboratory

Yeah. So, we've got some whole sea bream like you get from the supermarket. They've been scaled and scored, we're gonna season them up, olive oil, salt and put them on the grill.

Да. Итак, у нас есть целые морские поддубки, как те, что вы получаете в супермаркете. Они очищены и надрезаны, мы приправим их, оливковое масло, соль и поставим на гриль.

Источник: Gourmet Base

SABRINA IMBLER: The scientists marveled at  the bream's collective action, approaching and mobbing a predator such as a sand striker invites  real danger: losing a fin, a patch of scales, even dying.

SABRINA IMBLER: Ученые были поражены коллективными действиями поддубка, приближаясь и нападая на хищника, такого как песочный наездник, что влечет за собой реальную опасность: потерю плавника, участка чешуи, даже смерть.

Источник: Radio Laboratory

While his peers might have been trying their luck with a potential squeeze in the dark corner of a parquet-floored hall, he was sitting under the moonlight with a rod, eager to catch a handsome carp, perch or bream.

В то время как его сверстники могли пытаться попытать удачу, пытаясь пробраться в темный угол паркетного зала, он сидел под луной с удочкой, стремясь поймать красивого карпа, окуня или поддубка.

Источник: The Guardian (Article Version)

SABRINA IMBLER: When the scientists published the paper on the monocle bream, they called  their behavior " novel." And it was, in the sense that humans had never observed it before, but had we even thought to look?

SABRINA IMBLER: Когда ученые опубликовали статью о поддубке с очками, они назвали их поведение «новым». И это было так, в том смысле, что люди никогда не наблюдали этого раньше, но даже задумывались ли мы об этом?

Источник: Radio Laboratory

Mama was a much better seamstress than I--But if the Lord sends forth a strangely agreeable slave to the sewing machine, surely it is pleasanter and more profitable to spend one's time on the lovely lake, dangling a bamboo pole for bream.

Мама была гораздо лучшим швецом, чем я--Но если Господь пошлет странно приятного раба к швейной машинке, то, конечно, приятнее и выгоднее проводить время на прекрасном озере, опускать бамбуковый шест для поддубка.

Источник: Cross Stream (Part 1)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас