hard brexit
жёсткий Brexit
soft brexit
мягкий Brexit
brexit deal
договор по Brexit
brexit vote
голосование по Brexit
brexit talks
переговоры по Brexit
brexit deadline
дедлайн Brexit
post-brexit
после Brexit
brexit uncertainty
неопределенность Brexit
brexit transition
переходный период Brexit
brexiting britain
Британия, выходящая из ЕС
brexit negotiations dragged on for months, testing the patience of both sides.
Переговоры по Brexit затянулись на месяцы, проверяя терпение обеих сторон.
the brexit deal faced fierce opposition in parliament before it finally passed.
Договор по Brexit столкнулся с жестким сопротивлением в парламенте, прежде чем наконец был принят.
after brexit, customs checks increased, slowing deliveries across the border.
После Brexit таможенные проверки увеличились, замедляя доставку по обе стороны границы.
businesses prepared for brexit uncertainty by building up extra inventory.
Компании готовились к неопределенности Brexit, увеличивая запасы товара.
brexit voters cited immigration and sovereignty as their main concerns.
Голосующие за Brexit указали на иммиграцию и суверенитет как свои основные проблемы.
the brexit referendum sparked a deep political divide across the country.
Референдум по Brexit вызвал глубокое политическое разделение по всей стране.
analysts warned that a no-deal brexit could disrupt supply chains overnight.
Аналитики предупреждали, что Brexit без соглашения может нарушить цепочки поставок в течение одного дня.
brexit talks resumed after a brief pause, with deadlines approaching fast.
Переговоры по Brexit возобновились после краткого перерыва, поскольку сроки быстро приближались.
the brexit transition period gave firms time to adjust to new rules.
Переходный период Brexit дал компаниям время, чтобы адаптироваться к новым правилам.
brexit headlines dominated the news cycle, leaving little room for other issues.
Заголовки о Brexit доминировали в новостях, оставляя мало места для других вопросов.
tourists noticed brexit-related changes when using mobile data abroad.
Туристы заметили изменения, связанные с Brexit, при использовании мобильных данных за границей.
economists debated the long-term impact of brexit on trade and investment.
Экономисты обсуждали долгосрочные последствия Brexit для торговли и инвестиций.
hard brexit
жёсткий Brexit
soft brexit
мягкий Brexit
brexit deal
договор по Brexit
brexit vote
голосование по Brexit
brexit talks
переговоры по Brexit
brexit deadline
дедлайн Brexit
post-brexit
после Brexit
brexit uncertainty
неопределенность Brexit
brexit transition
переходный период Brexit
brexiting britain
Британия, выходящая из ЕС
brexit negotiations dragged on for months, testing the patience of both sides.
Переговоры по Brexit затянулись на месяцы, проверяя терпение обеих сторон.
the brexit deal faced fierce opposition in parliament before it finally passed.
Договор по Brexit столкнулся с жестким сопротивлением в парламенте, прежде чем наконец был принят.
after brexit, customs checks increased, slowing deliveries across the border.
После Brexit таможенные проверки увеличились, замедляя доставку по обе стороны границы.
businesses prepared for brexit uncertainty by building up extra inventory.
Компании готовились к неопределенности Brexit, увеличивая запасы товара.
brexit voters cited immigration and sovereignty as their main concerns.
Голосующие за Brexit указали на иммиграцию и суверенитет как свои основные проблемы.
the brexit referendum sparked a deep political divide across the country.
Референдум по Brexit вызвал глубокое политическое разделение по всей стране.
analysts warned that a no-deal brexit could disrupt supply chains overnight.
Аналитики предупреждали, что Brexit без соглашения может нарушить цепочки поставок в течение одного дня.
brexit talks resumed after a brief pause, with deadlines approaching fast.
Переговоры по Brexit возобновились после краткого перерыва, поскольку сроки быстро приближались.
the brexit transition period gave firms time to adjust to new rules.
Переходный период Brexit дал компаниям время, чтобы адаптироваться к новым правилам.
brexit headlines dominated the news cycle, leaving little room for other issues.
Заголовки о Brexit доминировали в новостях, оставляя мало места для других вопросов.
tourists noticed brexit-related changes when using mobile data abroad.
Туристы заметили изменения, связанные с Brexit, при использовании мобильных данных за границей.
economists debated the long-term impact of brexit on trade and investment.
Экономисты обсуждали долгосрочные последствия Brexit для торговли и инвестиций.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас