brittlely spoken
ломко говорящий
brittlely honest
ломко честный
brittlely calm
ломко спокойный
brittlely quiet
ломко тихий
brittlely smiling
ломко улыбающийся
brittlely laughing
ломко смеющийся
brittlely refusing
ломко отказывающий
brittlely agreeing
ломко соглашающийся
brittlely responsive
ломко отзывчивый
brittlely affectionate
ломко приветливый
the old plastic handle snapped brittlely in my grip.
Старая пластиковая ручка хрустала в моих руках.
after years in the sun, the paint flaked brittlely from the railing.
После многих лет на солнце, краска крошится хрупко с перил.
the burnt cookie crumbled brittlely under the knife.
Сгоревший печенюшка крошилась хрупко под ножом.
in the cold air, the thin ice cracked brittlely across the pond.
В холодном воздухе, тонкий лед треснул хрупко по озеру.
the dry leaf crushed brittlely between my fingers.
Сухой лист раздавливался хрупко между моими пальцами.
the chalk broke brittlely as she pressed it to the board.
Карандаш ломался хрупко, когда она нажимала на него на доске.
the sugar crust shattered brittlely when i tapped it with a spoon.
Сахарная корочка разбивалась хрупко, когда я постучал по ней ложкой.
the stale bread tore brittlely, leaving jagged crumbs on the plate.
Сухой хлеб рвался хрупко, оставляя остроконечные крошки на тарелке.
the brittlely fractured shell fell away from the egg in sharp pieces.
Хрупко разбитая скорлупа отваливалась от яйца в остроконечных кусочках.
as the glue aged, the joint failed brittlely without warning.
По мере того как клей старел, соединение хрупко сорвалось без предупреждения.
the dead branch snapped brittlely in the windstorm.
Мертвая ветка хрустала хрупко в шторме.
once frozen, the rubber gasket split brittlely along the seam.
После замерзания, резиновое уплотнение треснуло хрупко вдоль шва.
brittlely spoken
ломко говорящий
brittlely honest
ломко честный
brittlely calm
ломко спокойный
brittlely quiet
ломко тихий
brittlely smiling
ломко улыбающийся
brittlely laughing
ломко смеющийся
brittlely refusing
ломко отказывающий
brittlely agreeing
ломко соглашающийся
brittlely responsive
ломко отзывчивый
brittlely affectionate
ломко приветливый
the old plastic handle snapped brittlely in my grip.
Старая пластиковая ручка хрустала в моих руках.
after years in the sun, the paint flaked brittlely from the railing.
После многих лет на солнце, краска крошится хрупко с перил.
the burnt cookie crumbled brittlely under the knife.
Сгоревший печенюшка крошилась хрупко под ножом.
in the cold air, the thin ice cracked brittlely across the pond.
В холодном воздухе, тонкий лед треснул хрупко по озеру.
the dry leaf crushed brittlely between my fingers.
Сухой лист раздавливался хрупко между моими пальцами.
the chalk broke brittlely as she pressed it to the board.
Карандаш ломался хрупко, когда она нажимала на него на доске.
the sugar crust shattered brittlely when i tapped it with a spoon.
Сахарная корочка разбивалась хрупко, когда я постучал по ней ложкой.
the stale bread tore brittlely, leaving jagged crumbs on the plate.
Сухой хлеб рвался хрупко, оставляя остроконечные крошки на тарелке.
the brittlely fractured shell fell away from the egg in sharp pieces.
Хрупко разбитая скорлупа отваливалась от яйца в остроконечных кусочках.
as the glue aged, the joint failed brittlely without warning.
По мере того как клей старел, соединение хрупко сорвалось без предупреждения.
the dead branch snapped brittlely in the windstorm.
Мертвая ветка хрустала хрупко в шторме.
once frozen, the rubber gasket split brittlely along the seam.
После замерзания, резиновое уплотнение треснуло хрупко вдоль шва.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас