chicanery

[США]/ʃɪˈkeɪnəri/
[Великобритания]/ʃɪˈkeɪnəri/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. обманчивое поведение; обман
Word Forms

Примеры предложений

accused of engaging in chicanery

обвиненный в применении хитростей и уловок

uncovering the chicanery behind the scenes

выявление хитростей и уловок за кулисами

exposing the chicanery of the con artist

разоблачение хитростей и уловок мошенника

financial chicanery in the stock market

финансовые хитрости и уловки на фондовом рынке

resorting to chicanery to win the election

прибегание к хитростям и уловкам, чтобы выиграть выборы

media chicanery to manipulate public opinion

медийные хитрости и уловки для манипулирования общественным мнением

Реальные примеры

You've got murder to your credit, and husband stealing, attempted fornication, lying and sharp dealing and any amount of chicanery that won't bear close inspection.

У вас есть убийство на совести, и кража мужа, попытка прелюбодейства, ложь и хитрости, а также множество интриг, которые не выдержат пристального рассмотрения.

Источник: Gone with the Wind

Past sex scandals involving President Bill Clinton and Senator John Edwards suggest voters and juries have a high tolerance for political chicanery to conceal intimate matters.

Прошлые сексуальные скандалы с участием президента Билла Клинтона и сенатора Джона Эдвардса показывают, что избиратели и присяжные обладают высокой терпимостью к политическим интригам, чтобы скрыть личные дела.

Источник: The Economist (Summary)

We still do;living in a world in which undeclared aggression, war, hypocrisy, chicanery, anarchy and impending immolation are part of our daily lives, we all want a code to live by.

Мы все еще живем в мире, в котором не объявленная агрессия, война, лицемерие, интриги, анархия и надвигающееся самосожжение являются частью нашей повседневной жизни, и все мы хотим жить по кодексу.

Источник: New Concept American English Edition Book 4

But he had been guide mentor and friend to unnumbered crops of innocent and lonely freshmen, and I suppose that with all his petty chicanery and hypocrisy he stank no higher in heaven's nostrils than any other.

Но он был наставником и другом для бесчисленного множества невинных и одиноких первокурсников, и, полагаю, что со всей его мелкой хитростью и лицемерием он не был хуже других в глазах небес.

Источник: The Sound and the Fury

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас