| Plural | closers |
get closer
подойти ближе
move closer
подойдите ближе
come closer
подойдите ближе
draw closer
сближаться
edge closer
подойти ближе
step closer
сделать шаг вперед
closer ties
более тесные связи
door closer
доводчик двери
cloth with a closer weave.
ткань с более плотным переплетением.
let me get a closer look.
позвольте мне взглянуть поближе.
On closer inspection, it was found to be false.
При ближайшем рассмотрении было обнаружено, что это не так.
the win placed Canada closer to the final eight.
Эта победа приблизила Канаду к финальной восьмерке.
maneuvered to get closer to the stage.
маневрировал, чтобы подобраться ближе к сцене.
just push your chair a bit closer to
просто немного придвиньте стул ближе к
The closer of the shop has to lock up.
Закрывающий магазин должен запереть дверь.
I'll get a little closer and study up on him.
Я немного подойду ближе и изучу его.
We are working to bring about closer political integration in the EU.
Мы работаем над укреплением политической интеграции в ЕС.
he leaned closer the better to hear her.
Он наклонился ближе, чтобы лучше услышать ее.
she came closer, her skirt swaying and rustling.
Она подошла ближе, ее юбка колыхалась и шуршала.
moved the lamp closer to get better light.
пододвинул лампу ближе, чтобы получить больше света.
the 16-day-old stand-off was no closer to being resolved.
16-дневное противостояние ничуть не приблизилось к разрешению.
he was opposed to closer political or economic union with Europe.
он выступал против более тесного политического или экономического союза с Европой.
The tourists crowded closer to get a view of the painting.
Туристы столпились ближе, чтобы увидеть картину.
he edged closer, clearly intending to sponge money from her.
Он осторожно подошел ближе, явно намереваясь выманить у нее деньги.
The benevolence subsisting in her character draws her friends closer to her.
Доброта, живущая в ее характере, сближает ее друзей.
seeking closer ties with other oil-supplying nations as insurance against disruption of Middle East supplies.
стремясь к укреплению связей с другими нефтепоставляющими странами в качестве страховки против перебоев в поставках из Ближнего Востока.
Microsoft ” “ basion (August 2009) launched by the search engine will be “ (Bing) ” in the closer.
Microsoft ” “ basion (August 2009) launched by the search engine will be “ (Bing) ” in the closer.
There is a carved skull situated on a gablet much closer to the ground which is often mistaken for Darth Vader.
На карнизе, гораздо ближе к земле, находится вырезанный череп, который часто принимают за Дарта Вейдера.
The hyenas laughed and moved a little closer.
Гиены засмеялись и немного подошли ближе.
Источник: Magic Tree HouseMr Rochester called me closer to the fire.
Мистер Рочестер позвал меня ближе к огню.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)This administration is committed to bringing those ties even closer.
Это правительство стремится еще больше укрепить эти связи.
Источник: VOA Daily Standard February 2017 CollectionCome here. Come come closer. Come closer.
Иди сюда. Подойди ближе. Подойди ближе.
Источник: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionHe pushed the bowl closer to Wade.
Он подвинул миску ближе к Уэйду.
Источник: Crazy Element CityIf we would just Twist a bit closer, I'd totally Pop in.
Если бы мы просто немного ближе повернулись, я бы полностью выскочил.
Источник: CNN 10 Student English October 2019 CollectionStroeve drew his chair closer to the table.
Строев подтянул свой стул ближе к столу.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)It brought cars closer towards the reach of " ordinary people" .
But the bike got you a lot closer.
The tall sailing ship seemed a bit closer.
get closer
подойти ближе
move closer
подойдите ближе
come closer
подойдите ближе
draw closer
сближаться
edge closer
подойти ближе
step closer
сделать шаг вперед
closer ties
более тесные связи
door closer
доводчик двери
cloth with a closer weave.
ткань с более плотным переплетением.
let me get a closer look.
позвольте мне взглянуть поближе.
On closer inspection, it was found to be false.
При ближайшем рассмотрении было обнаружено, что это не так.
the win placed Canada closer to the final eight.
Эта победа приблизила Канаду к финальной восьмерке.
maneuvered to get closer to the stage.
маневрировал, чтобы подобраться ближе к сцене.
just push your chair a bit closer to
просто немного придвиньте стул ближе к
The closer of the shop has to lock up.
Закрывающий магазин должен запереть дверь.
I'll get a little closer and study up on him.
Я немного подойду ближе и изучу его.
We are working to bring about closer political integration in the EU.
Мы работаем над укреплением политической интеграции в ЕС.
he leaned closer the better to hear her.
Он наклонился ближе, чтобы лучше услышать ее.
she came closer, her skirt swaying and rustling.
Она подошла ближе, ее юбка колыхалась и шуршала.
moved the lamp closer to get better light.
пододвинул лампу ближе, чтобы получить больше света.
the 16-day-old stand-off was no closer to being resolved.
16-дневное противостояние ничуть не приблизилось к разрешению.
he was opposed to closer political or economic union with Europe.
он выступал против более тесного политического или экономического союза с Европой.
The tourists crowded closer to get a view of the painting.
Туристы столпились ближе, чтобы увидеть картину.
he edged closer, clearly intending to sponge money from her.
Он осторожно подошел ближе, явно намереваясь выманить у нее деньги.
The benevolence subsisting in her character draws her friends closer to her.
Доброта, живущая в ее характере, сближает ее друзей.
seeking closer ties with other oil-supplying nations as insurance against disruption of Middle East supplies.
стремясь к укреплению связей с другими нефтепоставляющими странами в качестве страховки против перебоев в поставках из Ближнего Востока.
Microsoft ” “ basion (August 2009) launched by the search engine will be “ (Bing) ” in the closer.
Microsoft ” “ basion (August 2009) launched by the search engine will be “ (Bing) ” in the closer.
There is a carved skull situated on a gablet much closer to the ground which is often mistaken for Darth Vader.
На карнизе, гораздо ближе к земле, находится вырезанный череп, который часто принимают за Дарта Вейдера.
The hyenas laughed and moved a little closer.
Гиены засмеялись и немного подошли ближе.
Источник: Magic Tree HouseMr Rochester called me closer to the fire.
Мистер Рочестер позвал меня ближе к огню.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)This administration is committed to bringing those ties even closer.
Это правительство стремится еще больше укрепить эти связи.
Источник: VOA Daily Standard February 2017 CollectionCome here. Come come closer. Come closer.
Иди сюда. Подойди ближе. Подойди ближе.
Источник: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionHe pushed the bowl closer to Wade.
Он подвинул миску ближе к Уэйду.
Источник: Crazy Element CityIf we would just Twist a bit closer, I'd totally Pop in.
Если бы мы просто немного ближе повернулись, я бы полностью выскочил.
Источник: CNN 10 Student English October 2019 CollectionStroeve drew his chair closer to the table.
Строев подтянул свой стул ближе к столу.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)It brought cars closer towards the reach of " ordinary people" .
But the bike got you a lot closer.
The tall sailing ship seemed a bit closer.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас