commonsense scholarship on the foibles and oversights of a genius
исследования здравого смысла о слабостях и упущениях гения
Commonsense tells us not to touch a hot stove.
Здравый смысл подсказывает нам не трогать горячую плиту.
Having good commonsense can help you make better decisions.
Наличие здравого смысла может помочь вам принимать лучшие решения.
Commonsense dictates that you should save money for emergencies.
Здравый смысл подсказывает, что вам следует откладывать деньги на случай чрезвычайных ситуаций.
Using a password manager is just commonsense in today's digital age.
Использование менеджера паролей - это просто здравый смысл в цифровую эпоху.
Commonsense suggests that you should get enough sleep for good health.
Здравый смысл подсказывает, что вам следует высыпаться для поддержания хорошего здоровья.
Commonsense would tell you not to swim in shark-infested waters.
Здравый смысл подскажет вам не плавать в водах, населенных акулами.
Cruz added that, a question on citizenship is a reasonable, commonsense addition to the census.
Круз добавил, что вопрос о гражданстве является разумным и здравым дополнением к переписи населения.
Источник: VOA Special Collection March 2018And those who have read the bill know what's in it, simple, commonsense reforms.
И те, кто прочитал законопроект, знают, что в нем содержится: простые, здравые реформы.
Источник: PBS English NewsExtreme-scale AI models do acquire an ever-more increasing amount of commonsense knowledge, I'll give you that.
Я признаю, что большие языковые модели с экстремальными масштабами приобретают все возрастающее количество здравых знаний.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionMr. Biden said there must be commonsense steps to save lives, calling it an American, not a partisan issue.
Г-н Байден сказал, что должны быть здравые шаги для спасения жизней, назвав это американской, а не партийной проблемой.
Источник: BBC Listening March 2021 CollectionNow, it’s pretty commonsense that an education bill should actually improve education.
Теперь очевидно, что законопроект об образовании должен на самом деле улучшить образование.
Источник: Obama's weekly television address.That's why, over the last eight years, my Administration has taken some commonsense steps to do just that.
Именно поэтому за последние восемь лет моя администрация предприняла некоторые здравые шаги для этого.
Источник: Obama's weekly television address.We have to take things that are commonsense and explore them.
Мы должны рассматривать здравые вещи и изучать их.
Источник: Yale University Open Course: Introduction to PsychologyThis is what most people would take to be the commonsense view.
Это то, что большинство людей сочли бы здравым смыслом.
Источник: A Brief History of Time (Original Version)It was three in the afternoon when Philip left the realms of commonsense.
Когда-то было три часа дня, когда Филипп покинул область здравого смысла.
Источник: The places where angels dare not tread.The victory of commonsense over insanity so healed her wounds that she forgot the battle.
Победа здравого смысла над безумием настолько залечила ее раны, что она забыла о битве.
Источник: Lily of the Valley (Part 1)commonsense scholarship on the foibles and oversights of a genius
исследования здравого смысла о слабостях и упущениях гения
Commonsense tells us not to touch a hot stove.
Здравый смысл подсказывает нам не трогать горячую плиту.
Having good commonsense can help you make better decisions.
Наличие здравого смысла может помочь вам принимать лучшие решения.
Commonsense dictates that you should save money for emergencies.
Здравый смысл подсказывает, что вам следует откладывать деньги на случай чрезвычайных ситуаций.
Using a password manager is just commonsense in today's digital age.
Использование менеджера паролей - это просто здравый смысл в цифровую эпоху.
Commonsense suggests that you should get enough sleep for good health.
Здравый смысл подсказывает, что вам следует высыпаться для поддержания хорошего здоровья.
Commonsense would tell you not to swim in shark-infested waters.
Здравый смысл подскажет вам не плавать в водах, населенных акулами.
Cruz added that, a question on citizenship is a reasonable, commonsense addition to the census.
Круз добавил, что вопрос о гражданстве является разумным и здравым дополнением к переписи населения.
Источник: VOA Special Collection March 2018And those who have read the bill know what's in it, simple, commonsense reforms.
И те, кто прочитал законопроект, знают, что в нем содержится: простые, здравые реформы.
Источник: PBS English NewsExtreme-scale AI models do acquire an ever-more increasing amount of commonsense knowledge, I'll give you that.
Я признаю, что большие языковые модели с экстремальными масштабами приобретают все возрастающее количество здравых знаний.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionMr. Biden said there must be commonsense steps to save lives, calling it an American, not a partisan issue.
Г-н Байден сказал, что должны быть здравые шаги для спасения жизней, назвав это американской, а не партийной проблемой.
Источник: BBC Listening March 2021 CollectionNow, it’s pretty commonsense that an education bill should actually improve education.
Теперь очевидно, что законопроект об образовании должен на самом деле улучшить образование.
Источник: Obama's weekly television address.That's why, over the last eight years, my Administration has taken some commonsense steps to do just that.
Именно поэтому за последние восемь лет моя администрация предприняла некоторые здравые шаги для этого.
Источник: Obama's weekly television address.We have to take things that are commonsense and explore them.
Мы должны рассматривать здравые вещи и изучать их.
Источник: Yale University Open Course: Introduction to PsychologyThis is what most people would take to be the commonsense view.
Это то, что большинство людей сочли бы здравым смыслом.
Источник: A Brief History of Time (Original Version)It was three in the afternoon when Philip left the realms of commonsense.
Когда-то было три часа дня, когда Филипп покинул область здравого смысла.
Источник: The places where angels dare not tread.The victory of commonsense over insanity so healed her wounds that she forgot the battle.
Победа здравого смысла над безумием настолько залечила ее раны, что она забыла о битве.
Источник: Lily of the Valley (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас