| Plural | contrarinesses |
Her contrariness often leads to conflicts with her colleagues.
Её упрямство часто приводит к конфликтам с её коллегами.
I find his contrariness amusing.
Мне кажется его упрямство забавным.
The child's contrariness is testing the teacher's patience.
Упрямство ребенка испытывает терпение учителя.
Despite his contrariness, he is a brilliant student.
Несмотря на его упрямство, он блестящий студент.
Her contrariness can be challenging to deal with.
Её упрямство может быть трудно преодолеть.
The manager's contrariness often causes delays in decision-making.
Упрямство менеджера часто приводит к задержкам в принятии решений.
I admire her contrariness in standing up for what she believes in.
Я восхищаюсь её упрямством в отстаивании того, во что она верит.
His contrariness sometimes makes it hard to work with him.
Его упрямство иногда затрудняет работу с ним.
The team's success was hindered by the contrariness of its members.
Успех команды был подорван упрямством её членов.
Dealing with his contrariness requires patience and understanding.
Чтобы справиться с его упрямством, требуется терпение и понимание.
With me, nothing illustrates the contrariness of things better than the matter of sleep.
Со мной ничто лучше не иллюстрирует противоречивость вещей, чем вопрос сна.
Источник: Advanced English (Upper Level)But not by name; In the Service they call that " contrariness" .
Но не по имени; В службе они называют это «противоречивостью».
Источник: One Shilling Candle (Upper)Something of her contrariness came back to her as she paced the walk and looked over it at the tree-tops inside.
Нечто из ее противоречивости вернулось к ней, когда она ходила по дорожке и смотрела на верхушки деревьев.
Источник: The Secret Garden (Original Version)He began to see that he was enjoying his time in Monteriano, in spite of the tiresomeness of his companions and the occasional contrariness of himself.
Он начал видеть, что ему нравится проводить время в Монтериано, несмотря на надоедливость его спутников и occasional его собственного противоречивости.
Источник: The places where angels dare not tread.Now this could be nothing but sheer contrariness on Geissler's part; he could surely see for himself that rich and portly gentlemen of their stamp would not be acting as agents.
Теперь это могло быть не что иное, как чистая упрямство с точки зрения Гейсслера; он, несомненно, мог сам видеть, что богатые и полные мужчин их калибра не будут действовать в качестве агентов.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)Her contrariness often leads to conflicts with her colleagues.
Её упрямство часто приводит к конфликтам с её коллегами.
I find his contrariness amusing.
Мне кажется его упрямство забавным.
The child's contrariness is testing the teacher's patience.
Упрямство ребенка испытывает терпение учителя.
Despite his contrariness, he is a brilliant student.
Несмотря на его упрямство, он блестящий студент.
Her contrariness can be challenging to deal with.
Её упрямство может быть трудно преодолеть.
The manager's contrariness often causes delays in decision-making.
Упрямство менеджера часто приводит к задержкам в принятии решений.
I admire her contrariness in standing up for what she believes in.
Я восхищаюсь её упрямством в отстаивании того, во что она верит.
His contrariness sometimes makes it hard to work with him.
Его упрямство иногда затрудняет работу с ним.
The team's success was hindered by the contrariness of its members.
Успех команды был подорван упрямством её членов.
Dealing with his contrariness requires patience and understanding.
Чтобы справиться с его упрямством, требуется терпение и понимание.
With me, nothing illustrates the contrariness of things better than the matter of sleep.
Со мной ничто лучше не иллюстрирует противоречивость вещей, чем вопрос сна.
Источник: Advanced English (Upper Level)But not by name; In the Service they call that " contrariness" .
Но не по имени; В службе они называют это «противоречивостью».
Источник: One Shilling Candle (Upper)Something of her contrariness came back to her as she paced the walk and looked over it at the tree-tops inside.
Нечто из ее противоречивости вернулось к ней, когда она ходила по дорожке и смотрела на верхушки деревьев.
Источник: The Secret Garden (Original Version)He began to see that he was enjoying his time in Monteriano, in spite of the tiresomeness of his companions and the occasional contrariness of himself.
Он начал видеть, что ему нравится проводить время в Монтериано, несмотря на надоедливость его спутников и occasional его собственного противоречивости.
Источник: The places where angels dare not tread.Now this could be nothing but sheer contrariness on Geissler's part; he could surely see for himself that rich and portly gentlemen of their stamp would not be acting as agents.
Теперь это могло быть не что иное, как чистая упрямство с точки зрения Гейсслера; он, несомненно, мог сам видеть, что богатые и полные мужчин их калибра не будут действовать в качестве агентов.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас