| Plural | corteges |
a cortege of mourners
шествие скорбящих
Along the royal mile thousands waited to see the cortege.
Вдоль royal mile тысячи ждали, чтобы увидеть кортеж.
Источник: VOA Standard English_EuropeIn 2002, at 12.45 pm, a Lancaster bomber and two Spitfires flew over the cortege for his wife and dipped their wings.
В 2002 году в 12:45 дня бомбардировщик Lancaster и два Spitfire пролетели над кортежем для его жены и опустили свои крылья.
Источник: The Guardian (Article Version)His cortege travelled through the streets after the 60-year-old had been lying in state where thousands queued to file past his coffin.
Его кортеж проезжал по улицам после того, как 60-летний находился в состоянии покоя, где тысячи выстроились в очередь, чтобы пройти мимо его гроба.
Источник: BBC World HeadlinesShe could not have conceivedof a more desolate cortege.
Она не могла представить себе более мрачного кортежа.
Источник: One Hundred Years of SolitudeKnight and Stephen went outside, and came close to the procession as it moved off. A carriage belonging to the cortege turned round close to a lamp.
Knight и Stephen вышли на улицу и подошли к процессии, когда она тронулась. Карета, принадлежащая кортежу, развернулась рядом с фонарем.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)a cortege of mourners
шествие скорбящих
Along the royal mile thousands waited to see the cortege.
Вдоль royal mile тысячи ждали, чтобы увидеть кортеж.
Источник: VOA Standard English_EuropeIn 2002, at 12.45 pm, a Lancaster bomber and two Spitfires flew over the cortege for his wife and dipped their wings.
В 2002 году в 12:45 дня бомбардировщик Lancaster и два Spitfire пролетели над кортежем для его жены и опустили свои крылья.
Источник: The Guardian (Article Version)His cortege travelled through the streets after the 60-year-old had been lying in state where thousands queued to file past his coffin.
Его кортеж проезжал по улицам после того, как 60-летний находился в состоянии покоя, где тысячи выстроились в очередь, чтобы пройти мимо его гроба.
Источник: BBC World HeadlinesShe could not have conceivedof a more desolate cortege.
Она не могла представить себе более мрачного кортежа.
Источник: One Hundred Years of SolitudeKnight and Stephen went outside, and came close to the procession as it moved off. A carriage belonging to the cortege turned round close to a lamp.
Knight и Stephen вышли на улицу и подошли к процессии, когда она тронулась. Карета, принадлежащая кортежу, развернулась рядом с фонарем.
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас