customary law
обычное право
It is customary with me to do so.
Для меня это обычное дело.
it is customary to mark an occasion like this with a toast.
Обычным делом является отметить такое событие тостом.
U.S. Customary units and their metric equivalents.
Американские обычные единицы и их метрические эквиваленты.
In the UK, it is customary for the next heir to the throne to be regent.
В Великобритании принято, чтобы следующий наследник престола был регентом.
I put the kettle on for our customary cup of coffee.
Я поставил чайник для нашей обычной чашки кофе.
the actor injects his customary humour and pathos into the role.
Актер вкладывает свой обычный юмор и пафос в роль.
certain customary practices which the Catholic Church proscribed, such as polygyny.
Некоторые обычные практики, которые католическая церковь запрещала, такие как полигамия.
the hotels had undergone more than the customary touch-ups and refurbishing.
Отели прошли через больше, чем обычные прикосновения и ремонт.
He makes his customary visit every week.
Он совершает свой обычный визит каждую неделю.
he exposed the kernel of the matter with his customary elegance and felicity.
Он раскрыл суть дела со своей обычной элегантностью и изяществом.
Its also customary to have a mirepoix of peppers, onions and garlic.
Также принято иметь мирпоа из перца, лука и чеснока.
It is customary for the teacher to provide grammar notes to help the student generalize what he has learned.
Принято, чтобы учитель предоставлял грамматические заметки, чтобы помочь ученику обобщить то, что он узнал.
Don't bother me-I'm busy. The word sometimes indicates constant and customary work or activity:
Не беспокой меня - я занят. Это слово иногда указывает на постоянную и обычную работу или деятельность:
customary law
обычное право
It is customary with me to do so.
Для меня это обычное дело.
it is customary to mark an occasion like this with a toast.
Обычным делом является отметить такое событие тостом.
U.S. Customary units and their metric equivalents.
Американские обычные единицы и их метрические эквиваленты.
In the UK, it is customary for the next heir to the throne to be regent.
В Великобритании принято, чтобы следующий наследник престола был регентом.
I put the kettle on for our customary cup of coffee.
Я поставил чайник для нашей обычной чашки кофе.
the actor injects his customary humour and pathos into the role.
Актер вкладывает свой обычный юмор и пафос в роль.
certain customary practices which the Catholic Church proscribed, such as polygyny.
Некоторые обычные практики, которые католическая церковь запрещала, такие как полигамия.
the hotels had undergone more than the customary touch-ups and refurbishing.
Отели прошли через больше, чем обычные прикосновения и ремонт.
He makes his customary visit every week.
Он совершает свой обычный визит каждую неделю.
he exposed the kernel of the matter with his customary elegance and felicity.
Он раскрыл суть дела со своей обычной элегантностью и изяществом.
Its also customary to have a mirepoix of peppers, onions and garlic.
Также принято иметь мирпоа из перца, лука и чеснока.
It is customary for the teacher to provide grammar notes to help the student generalize what he has learned.
Принято, чтобы учитель предоставлял грамматические заметки, чтобы помочь ученику обобщить то, что он узнал.
Don't bother me-I'm busy. The word sometimes indicates constant and customary work or activity:
Не беспокой меня - я занят. Это слово иногда указывает на постоянную и обычную работу или деятельность:
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас