the deserted twilit street.
пустая призрачная улица.
a solitary wayfarer in this deserted street.
одинокий путник на этой безлюдной улице.
his usual calm deserted him.
его обычное спокойствие покинуло его.
her luck deserted her.
ее удача отвернулась от нее.
Joan had been deserted by a worthless husband.
Джоан была брошена бестолковым мужем.
He trudged the deserted road for hours.
Он брел по безлюдной дороге часами.
Many soldiers deserted during the battle.
Многие солдаты дезертировали во время битвы.
deserted her friend in a time of need.
она бросила своего друга в трудную минуту.
The deserted village was filled with a deathly silence.
Заброшенная деревня была наполнена смертельной тишиной.
I walked along Broadway, deserted but for the occasional cab.
Я шел по Бродвею, безлюдной, за исключением случайного такси.
The soldier deserted his country and helped the enemy.
Солдат дезертировал из своей страны и помог врагу.
The wrecked ship was deserted crewless on the shore.
Заброшенное безэкипажное судно лежало на берегу.
The convicts were deported to a deserted island.
Злодеи были депортированы на необитаемый остров.
The criminals went to ground in a deserted old farm house.
Преступники укрылись в заброшенном старом фермерском доме.
The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.
Вражеский вождь был восставшим и брошенным его последователями.
I could see no sign of life in the deserted town.
Я не видел признаков жизни в заброшенном городе.
The children came to a deserted castle and began with their mysterious expedition.
Дети пришли в заброшенный замок и начали свою загадочную экспедицию.
His muse had deserted him, and he could no longer write.
Его муза покинула его, и он больше не мог писать.
he deserted his wife and daughter and went back to England.
он бросил жену и дочь и вернулся в Англию.
the deserted twilit street.
пустая призрачная улица.
a solitary wayfarer in this deserted street.
одинокий путник на этой безлюдной улице.
his usual calm deserted him.
его обычное спокойствие покинуло его.
her luck deserted her.
ее удача отвернулась от нее.
Joan had been deserted by a worthless husband.
Джоан была брошена бестолковым мужем.
He trudged the deserted road for hours.
Он брел по безлюдной дороге часами.
Many soldiers deserted during the battle.
Многие солдаты дезертировали во время битвы.
deserted her friend in a time of need.
она бросила своего друга в трудную минуту.
The deserted village was filled with a deathly silence.
Заброшенная деревня была наполнена смертельной тишиной.
I walked along Broadway, deserted but for the occasional cab.
Я шел по Бродвею, безлюдной, за исключением случайного такси.
The soldier deserted his country and helped the enemy.
Солдат дезертировал из своей страны и помог врагу.
The wrecked ship was deserted crewless on the shore.
Заброшенное безэкипажное судно лежало на берегу.
The convicts were deported to a deserted island.
Злодеи были депортированы на необитаемый остров.
The criminals went to ground in a deserted old farm house.
Преступники укрылись в заброшенном старом фермерском доме.
The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.
Вражеский вождь был восставшим и брошенным его последователями.
I could see no sign of life in the deserted town.
Я не видел признаков жизни в заброшенном городе.
The children came to a deserted castle and began with their mysterious expedition.
Дети пришли в заброшенный замок и начали свою загадочную экспедицию.
His muse had deserted him, and he could no longer write.
Его муза покинула его, и он больше не мог писать.
he deserted his wife and daughter and went back to England.
он бросил жену и дочь и вернулся в Англию.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас