destined for greatness
созданный для величия
predestined love
предрешенная любовь
He was destined to be an actor.
Он был предназначен стать актером.
David was originally destined to the bar.
Дэвид изначально был предназначен для бара.
It was destined that they would marry.
Суждено было, что они поженятся.
This is a train destined for London.
Это поезд, следующий в Лондон.
The shipment is destined for America.
Груз предназначен для Америки.
a flight destined for Tokyo.
рейс, следующий в Токио.
a foolish scheme destined to fail; a film destined to become a classic.
глупая схема, обреченная на провал; фильм, обреченный стать классикой.
all these projects are destined for the chop .
все эти проекты предназначены для отмены.
she could see that he was destined for great things.
она могла видеть, что ему суждено добиться больших успехов.
the Act seems destined to failure.
кажется, что этот закон обречен на провал.
a shipment of steel tubes destined for Iraq.
отгрузка стальных труб, предназначенных для Ирака.
immortal souls destined for eternity.
бессмертные души, предназначенные для вечности.
They were destined never to meet again.
Им было суждено больше никогда не встретиться.
Medicine is his destined profession.
Медицина - его предназначенная профессия.
money destined to pay for their child's education.
деньги, предназначенные для оплаты образования их ребенка.
Medicine is her destined profession.
Медицина - ее предназначенная профессия.
Those born to the purple are destined to live in the public eye.
Те, кто рожден для величия, обречены жить на виду у публики.
your heroine will be united with her destined mate.
ваша героиня воссоединится со своим предназначенным возлюбленным.
destined for greatness
созданный для величия
predestined love
предрешенная любовь
He was destined to be an actor.
Он был предназначен стать актером.
David was originally destined to the bar.
Дэвид изначально был предназначен для бара.
It was destined that they would marry.
Суждено было, что они поженятся.
This is a train destined for London.
Это поезд, следующий в Лондон.
The shipment is destined for America.
Груз предназначен для Америки.
a flight destined for Tokyo.
рейс, следующий в Токио.
a foolish scheme destined to fail; a film destined to become a classic.
глупая схема, обреченная на провал; фильм, обреченный стать классикой.
all these projects are destined for the chop .
все эти проекты предназначены для отмены.
she could see that he was destined for great things.
она могла видеть, что ему суждено добиться больших успехов.
the Act seems destined to failure.
кажется, что этот закон обречен на провал.
a shipment of steel tubes destined for Iraq.
отгрузка стальных труб, предназначенных для Ирака.
immortal souls destined for eternity.
бессмертные души, предназначенные для вечности.
They were destined never to meet again.
Им было суждено больше никогда не встретиться.
Medicine is his destined profession.
Медицина - его предназначенная профессия.
money destined to pay for their child's education.
деньги, предназначенные для оплаты образования их ребенка.
Medicine is her destined profession.
Медицина - ее предназначенная профессия.
Those born to the purple are destined to live in the public eye.
Те, кто рожден для величия, обречены жить на виду у публики.
your heroine will be united with her destined mate.
ваша героиня воссоединится со своим предназначенным возлюбленным.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас