divestment
деофса
The wind divested the tree of their leaves.
Ветер лишил дерево его листьев.
I cannot divest myself of the idea.
Я не могу избавиться от этой идеи.
men are unlikely to be divested of power without a struggle.
Маловероятно, что мужчины лишатся власти без борьбы.
she divested him of his coat.
Она сняла с него пальто.
the government's policy of divesting itself of state holdings.
Политика правительства по отчуждению государственных активов.
divest a king of his robes
Лишить короля его мантий
He swiftly divested himself of his clothes.
Он быстро разделся.
divest a man of his rank and honours
Лишить человека его звания и наград
he has divested the original play of its charm.
Он лишил оригинальную пьесу своего очарования.
The army divested the king of all his power.
Армия лишила короля всей его власти.
The court order divests the company of all its assets.
Судебный приказ лишает компанию всех ее активов.
She managed to divest herself of the unwanted property.
Ей удалось избавиться от нежелательной собственности.
The police divested the pretended officer of his stolen uniform.
Полиция лишила притворяющегося офицера украденной формы.
Week after week, institutions were divesting from fossil fuels.
Неделя за неделей учреждения отказывались от ископаемого топлива.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionBack on board, the sailors helped divest us of our heavy copper carapaces.
Вернувшись на борт, моряки помогли нам избавиться от наших тяжелых медных панцирей.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)So Tom, how exactly will BP go about divesting its stake?
Так что, Том, как именно BP планирует продать свою долю?
Источник: Financial TimesBut, on the other hand, in a universe suddenly divested of illusions and lights, man feels an alien, a stranger.
Но, с другой стороны, во вселенной, внезапно лишенной иллюзий и света, человек чувствует себя чужим, посторонним.
Источник: Crash Course in DramaJames had reappeared; he had divested himself of his trunk, owl, and trolley, and was evidently bursting with news.
Джеймс вновь появился; он избавился от своего чемодана, совы и тележки и явно был полон новостей.
Источник: 7. Harry Potter and the Deathly HallowsAnd in the UK, oil major BP announced that it will divest its 20 per cent stake in Russian state-oil company Rosneft.
И в Великобритании нефтяная компания BP объявила о намерении продать свою долю в размере 20 процентов в российской государственной нефтедобывающей компании Роснефть.
Источник: Financial TimesForce Facebook to divest itself of WhatsApp and Instagram.
Заставить Facebook избавиться от WhatsApp и Instagram.
Источник: Money EarthTheir MO is to divest or divert money into ESG-focused funds.
Их стратегия - продать или перенаправить деньги в фонды, ориентированные на ESG.
Источник: TED Talks (Video Edition) October 2018 CollectionMiss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.
Мисс Эббот повернулась, чтобы избавиться от крепкой ноги необходимой повязки.
Источник: Jane Eyre (Original Version)I was seized by both of them, and roughly divested of my clothing.
Они схватили меня обоих и грубо раздели с моей одеждой.
Источник: Twelve Years a Slavedivestment
деофса
The wind divested the tree of their leaves.
Ветер лишил дерево его листьев.
I cannot divest myself of the idea.
Я не могу избавиться от этой идеи.
men are unlikely to be divested of power without a struggle.
Маловероятно, что мужчины лишатся власти без борьбы.
she divested him of his coat.
Она сняла с него пальто.
the government's policy of divesting itself of state holdings.
Политика правительства по отчуждению государственных активов.
divest a king of his robes
Лишить короля его мантий
He swiftly divested himself of his clothes.
Он быстро разделся.
divest a man of his rank and honours
Лишить человека его звания и наград
he has divested the original play of its charm.
Он лишил оригинальную пьесу своего очарования.
The army divested the king of all his power.
Армия лишила короля всей его власти.
The court order divests the company of all its assets.
Судебный приказ лишает компанию всех ее активов.
She managed to divest herself of the unwanted property.
Ей удалось избавиться от нежелательной собственности.
The police divested the pretended officer of his stolen uniform.
Полиция лишила притворяющегося офицера украденной формы.
Week after week, institutions were divesting from fossil fuels.
Неделя за неделей учреждения отказывались от ископаемого топлива.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionBack on board, the sailors helped divest us of our heavy copper carapaces.
Вернувшись на борт, моряки помогли нам избавиться от наших тяжелых медных панцирей.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)So Tom, how exactly will BP go about divesting its stake?
Так что, Том, как именно BP планирует продать свою долю?
Источник: Financial TimesBut, on the other hand, in a universe suddenly divested of illusions and lights, man feels an alien, a stranger.
Но, с другой стороны, во вселенной, внезапно лишенной иллюзий и света, человек чувствует себя чужим, посторонним.
Источник: Crash Course in DramaJames had reappeared; he had divested himself of his trunk, owl, and trolley, and was evidently bursting with news.
Джеймс вновь появился; он избавился от своего чемодана, совы и тележки и явно был полон новостей.
Источник: 7. Harry Potter and the Deathly HallowsAnd in the UK, oil major BP announced that it will divest its 20 per cent stake in Russian state-oil company Rosneft.
И в Великобритании нефтяная компания BP объявила о намерении продать свою долю в размере 20 процентов в российской государственной нефтедобывающей компании Роснефть.
Источник: Financial TimesForce Facebook to divest itself of WhatsApp and Instagram.
Заставить Facebook избавиться от WhatsApp и Instagram.
Источник: Money EarthTheir MO is to divest or divert money into ESG-focused funds.
Их стратегия - продать или перенаправить деньги в фонды, ориентированные на ESG.
Источник: TED Talks (Video Edition) October 2018 CollectionMiss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.
Мисс Эббот повернулась, чтобы избавиться от крепкой ноги необходимой повязки.
Источник: Jane Eyre (Original Version)I was seized by both of them, and roughly divested of my clothing.
Они схватили меня обоих и грубо раздели с моей одеждой.
Источник: Twelve Years a SlaveИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас