| Plural | doghouses |
in the doghouse
в собачьей конуре
Mr Brown was in the doghouse again.
Мистер Браун снова в шпорах.
I'm in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday!
Я сейчас в плохом настроении со своей женой: я забыл, что у нее был день рождения вчера!
He's in the doghouse with his boss for missing the deadline.
Он в неприятном положении со своим начальником из-за пропущенных сроков.
She knows she'll be in the doghouse if she forgets their anniversary.
Она знает, что попадет в неприятности, если забудет их годовщину.
After breaking his mom's favorite vase, he's definitely in the doghouse.
После того, как он разбил любимый вазон мамы, он определенно в неприятном положении.
I don't want to end up in the doghouse with my girlfriend.
Я не хочу оказаться в неприятном положении со своей девушкой.
He's been sleeping on the couch since he's in the doghouse with his wife.
Он спит на диване, потому что находится в неприятном положении со своей женой.
I forgot to pick up my sister from school, now I'm in the doghouse.
Я забыл забрать сестру из школы, теперь я в неприятном положении.
She's been in the doghouse with her friends ever since she lied to them.
Она в неприятном положении со своими друзьями с тех пор, как солгала им.
He's trying to make it up to her after landing in the doghouse.
Он пытается загладить вину после того, как оказался в неприятном положении.
If you forget to feed the cat again, you'll be in the doghouse.
Если ты снова забудешь покормить кошку, ты окажешься в неприятном положении.
She's still in the doghouse for missing her best friend's wedding.
Она все еще в неприятном положении из-за того, что пропустила свадьбу своей лучшей подруги.
in the doghouse
в собачьей конуре
Mr Brown was in the doghouse again.
Мистер Браун снова в шпорах.
I'm in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday!
Я сейчас в плохом настроении со своей женой: я забыл, что у нее был день рождения вчера!
He's in the doghouse with his boss for missing the deadline.
Он в неприятном положении со своим начальником из-за пропущенных сроков.
She knows she'll be in the doghouse if she forgets their anniversary.
Она знает, что попадет в неприятности, если забудет их годовщину.
After breaking his mom's favorite vase, he's definitely in the doghouse.
После того, как он разбил любимый вазон мамы, он определенно в неприятном положении.
I don't want to end up in the doghouse with my girlfriend.
Я не хочу оказаться в неприятном положении со своей девушкой.
He's been sleeping on the couch since he's in the doghouse with his wife.
Он спит на диване, потому что находится в неприятном положении со своей женой.
I forgot to pick up my sister from school, now I'm in the doghouse.
Я забыл забрать сестру из школы, теперь я в неприятном положении.
She's been in the doghouse with her friends ever since she lied to them.
Она в неприятном положении со своими друзьями с тех пор, как солгала им.
He's trying to make it up to her after landing in the doghouse.
Он пытается загладить вину после того, как оказался в неприятном положении.
If you forget to feed the cat again, you'll be in the doghouse.
Если ты снова забудешь покормить кошку, ты окажешься в неприятном положении.
She's still in the doghouse for missing her best friend's wedding.
Она все еще в неприятном положении из-за того, что пропустила свадьбу своей лучшей подруги.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас