hardly ever
едва когда-либо
hardly noticeable
едва заметно
hardly enough
едва достаточно
hardly believe
едва можно поверить
hardly any
едва какой-либо
hardly more than
едва больше, чем
hardly when
едва когда
it was hardly an equal contest.
Это было едва ли равное соревнование.
It is hardly conceivable that....
Едва ли можно представить себе, что...
hardly a breath of air
едва заметный ветерок
I hardly think so.
Я вряд ли так думаю.
they sold hardly any books.
Они продали едва ли какие-нибудь книги.
this was hardly news to her.
Это было едва ли новостью для нее.
(to)a remark hardly germane to the question
замечание, едва ли относящееся к вопросу
It is hardly probable that he will succeed.
Едва ли вероятно, что он добьется успеха.
his account can hardly be bettered.
Его рассказ едва ли можно улучшить.
you would hardly credit it—but it was true.
Едва ли вы поверите в это — но это было правдой.
I could hardly hear the speaker.
Я едва мог услышать выступающего.
the kick would hardly be a gimme in that wind.
Удар едва ли был бы подарком при таком ветре.
it is hardly bigger than a credit card.
Оно едва больше, чем кредитная карта.
she could hardly sit up straight.
Она едва могла сидеть прямо.
hardly any had previous convictions.
У едва ли у кого-либо были предыдущие судимости.
we hardly ever see them.
Мы редко их видим.
a tiny window that let in hardly any light.
Маленькое окно, впускающее едва ли какой свет.
The book hardly belongs to literature proper.
Книга едва ли принадлежит к настоящей литературе.
hardly ever
едва когда-либо
hardly noticeable
едва заметно
hardly enough
едва достаточно
hardly believe
едва можно поверить
hardly any
едва какой-либо
hardly more than
едва больше, чем
hardly when
едва когда
it was hardly an equal contest.
Это было едва ли равное соревнование.
It is hardly conceivable that....
Едва ли можно представить себе, что...
hardly a breath of air
едва заметный ветерок
I hardly think so.
Я вряд ли так думаю.
they sold hardly any books.
Они продали едва ли какие-нибудь книги.
this was hardly news to her.
Это было едва ли новостью для нее.
(to)a remark hardly germane to the question
замечание, едва ли относящееся к вопросу
It is hardly probable that he will succeed.
Едва ли вероятно, что он добьется успеха.
his account can hardly be bettered.
Его рассказ едва ли можно улучшить.
you would hardly credit it—but it was true.
Едва ли вы поверите в это — но это было правдой.
I could hardly hear the speaker.
Я едва мог услышать выступающего.
the kick would hardly be a gimme in that wind.
Удар едва ли был бы подарком при таком ветре.
it is hardly bigger than a credit card.
Оно едва больше, чем кредитная карта.
she could hardly sit up straight.
Она едва могла сидеть прямо.
hardly any had previous convictions.
У едва ли у кого-либо были предыдущие судимости.
we hardly ever see them.
Мы редко их видим.
a tiny window that let in hardly any light.
Маленькое окно, впускающее едва ли какой свет.
The book hardly belongs to literature proper.
Книга едва ли принадлежит к настоящей литературе.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас