a box hefting 6 pounds
коробка весом 6 фунтов
He hefted it onto the truck.
Он поднял его и положил на грузовик.
Donald hefted a stone jar of whisky into position.
Дональд поставил каменный кувшин с виски на место.
Aileen hefted the gun in her hand.
Эйлин подняла пистолет в своей руке.
He hefted a sack of wheat to see how heavy it was.
Он поднял мешок с пшеницей, чтобы проверить, насколько он тяжелый.
his colleagues wonder if he has the intellectual heft for his new job.
Его коллеги задаются вопросом, хватит ли ему интеллектуальных способностей для новой работы.
" Hefting the fragrant crate, the dwarf slowly made his way to the Military Ward;
" Подняв душистый ящик, карлик медленно направился в военный отсек;
Foreign capital occupies fixed assets to invest to be controlled than hefting 25% .
Иностранный капитал занимает фиксированные активы для инвестиций, чтобы контролировать, чем переносить 25%.
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
Независимо от того, были ли над головой серые или голубые небеса, вес волн всегда был огромным - иногда ритмичным и приятным, а иногда предлагающим вальс путешествия.
a box hefting 6 pounds
коробка весом 6 фунтов
He hefted it onto the truck.
Он поднял его и положил на грузовик.
Donald hefted a stone jar of whisky into position.
Дональд поставил каменный кувшин с виски на место.
Aileen hefted the gun in her hand.
Эйлин подняла пистолет в своей руке.
He hefted a sack of wheat to see how heavy it was.
Он поднял мешок с пшеницей, чтобы проверить, насколько он тяжелый.
his colleagues wonder if he has the intellectual heft for his new job.
Его коллеги задаются вопросом, хватит ли ему интеллектуальных способностей для новой работы.
" Hefting the fragrant crate, the dwarf slowly made his way to the Military Ward;
" Подняв душистый ящик, карлик медленно направился в военный отсек;
Foreign capital occupies fixed assets to invest to be controlled than hefting 25% .
Иностранный капитал занимает фиксированные активы для инвестиций, чтобы контролировать, чем переносить 25%.
Whether grey or blue skies lay overhead, the heft of the waves was always huge – sometimes rhythmic and pleasant, at others offering a waltzer of a voyage.
Независимо от того, были ли над головой серые или голубые небеса, вес волн всегда был огромным - иногда ритмичным и приятным, а иногда предлагающим вальс путешествия.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас