such horribleness
такая ужасность
horribleness of it
ужасность этого
avoid the horribleness
избегайте ужасности
experiencing horribleness
испытывая ужасность
full of horribleness
полный ужасности
horribleness prevailed
ужасность возобладала
despite horribleness
несмотря на ужасность
witnessed horribleness
свидетельствовал об ужасности
feeling horribleness
чувствуя ужасность
pure horribleness
чистая ужасность
the sheer horribleness of the situation left me speechless.
Безумное ужасность ситуации оставила меня без слов.
we tried to downplay the horribleness of the accident to the children.
Мы пытались приуменьшить ужасность происшествия для детей.
the horribleness of war is something no one should experience.
Ужасность войны - это то, что ни один человек не должен испытать.
despite the success, the horribleness of the initial failure lingered.
Несмотря на успех, ужасность первоначального провала все еще преследовала.
the film explored the horribleness of human cruelty in detail.
В фильме подробно исследовалась ужасность человеческой жестокости.
the horribleness of the crime shocked the entire community.
Ужасность преступления потрясла все сообщество.
he couldn't deny the horribleness of the outcome, however.
Однако он не мог отрицать ужасность исхода.
the horribleness of the experience made her hesitant to return.
Ужасность пережитого опыта заставила ее нерешительно вернуться.
the news report highlighted the horribleness of the natural disaster.
Новостной репортаж подчеркнул ужасность природного бедствия.
the horribleness of the task ahead seemed overwhelming at first.
Ужасность предстоящей задачи поначалу казалась подавляющей.
she shuddered at the thought of the horribleness awaiting them.
Она содрогнулась при мысли об ужасности, которая их ждала.
such horribleness
такая ужасность
horribleness of it
ужасность этого
avoid the horribleness
избегайте ужасности
experiencing horribleness
испытывая ужасность
full of horribleness
полный ужасности
horribleness prevailed
ужасность возобладала
despite horribleness
несмотря на ужасность
witnessed horribleness
свидетельствовал об ужасности
feeling horribleness
чувствуя ужасность
pure horribleness
чистая ужасность
the sheer horribleness of the situation left me speechless.
Безумное ужасность ситуации оставила меня без слов.
we tried to downplay the horribleness of the accident to the children.
Мы пытались приуменьшить ужасность происшествия для детей.
the horribleness of war is something no one should experience.
Ужасность войны - это то, что ни один человек не должен испытать.
despite the success, the horribleness of the initial failure lingered.
Несмотря на успех, ужасность первоначального провала все еще преследовала.
the film explored the horribleness of human cruelty in detail.
В фильме подробно исследовалась ужасность человеческой жестокости.
the horribleness of the crime shocked the entire community.
Ужасность преступления потрясла все сообщество.
he couldn't deny the horribleness of the outcome, however.
Однако он не мог отрицать ужасность исхода.
the horribleness of the experience made her hesitant to return.
Ужасность пережитого опыта заставила ее нерешительно вернуться.
the news report highlighted the horribleness of the natural disaster.
Новостной репортаж подчеркнул ужасность природного бедствия.
the horribleness of the task ahead seemed overwhelming at first.
Ужасность предстоящей задачи поначалу казалась подавляющей.
she shuddered at the thought of the horribleness awaiting them.
Она содрогнулась при мысли об ужасности, которая их ждала.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас