avoided imprisonments
избежанные заключения
historical imprisonments
исторические заключения
endless imprisonments
бесконечные заключения
preventing imprisonments
предотвращение заключений
lengthy imprisonments
долгие заключения
avoiding imprisonments
избегание заключений
future imprisonments
будущие заключения
past imprisonments
прошлые заключения
reported imprisonments
сообщенные заключения
brutal imprisonments
жестокие заключения
the historical accounts detailed the brutal conditions of those imprisonments.
Исторические источники подробно описывали жестокие условия заключения.
he wrote extensively about the psychological effects of long imprisonments.
Он подробно писал о психологических последствиях длительного заключения.
the novel explores the themes of hope and despair within the imprisonments.
Роман исследует темы надежды и отчаяния в условиях заключения.
the documentary exposed the harsh realities of life during those imprisonments.
Документальный фильм раскрыл суровую реальность жизни в те времена заключения.
the court considered the length of the imprisonments when sentencing the defendant.
Суд учитывал продолжительность заключения при вынесении приговора обвиняемому.
the study examined the impact of solitary confinements and other imprisonments.
Исследование изучало влияние изоляции и других видов заключения.
the activists campaigned against unjust imprisonments and called for reform.
Активисты боролись против несправедливого заключения и требовали реформ.
the memoirs recounted his harrowing experiences during his years of imprisonments.
Воспоминания рассказывали о его ужасных переживаниях в годы заключения.
the legal team challenged the legality of the defendant's previous imprisonments.
Юридическая команда оспорила законность предыдущего заключения обвиняемого.
the museum exhibit showcased artifacts related to the history of political imprisonments.
Выставка музея демонстрировала артефакты, связанные с историей политического заключения.
the report detailed the overcrowding and unsanitary conditions within the imprisonments.
Отчет подробно описывал переполненность и негигиенические условия в заключении.
avoided imprisonments
избежанные заключения
historical imprisonments
исторические заключения
endless imprisonments
бесконечные заключения
preventing imprisonments
предотвращение заключений
lengthy imprisonments
долгие заключения
avoiding imprisonments
избегание заключений
future imprisonments
будущие заключения
past imprisonments
прошлые заключения
reported imprisonments
сообщенные заключения
brutal imprisonments
жестокие заключения
the historical accounts detailed the brutal conditions of those imprisonments.
Исторические источники подробно описывали жестокие условия заключения.
he wrote extensively about the psychological effects of long imprisonments.
Он подробно писал о психологических последствиях длительного заключения.
the novel explores the themes of hope and despair within the imprisonments.
Роман исследует темы надежды и отчаяния в условиях заключения.
the documentary exposed the harsh realities of life during those imprisonments.
Документальный фильм раскрыл суровую реальность жизни в те времена заключения.
the court considered the length of the imprisonments when sentencing the defendant.
Суд учитывал продолжительность заключения при вынесении приговора обвиняемому.
the study examined the impact of solitary confinements and other imprisonments.
Исследование изучало влияние изоляции и других видов заключения.
the activists campaigned against unjust imprisonments and called for reform.
Активисты боролись против несправедливого заключения и требовали реформ.
the memoirs recounted his harrowing experiences during his years of imprisonments.
Воспоминания рассказывали о его ужасных переживаниях в годы заключения.
the legal team challenged the legality of the defendant's previous imprisonments.
Юридическая команда оспорила законность предыдущего заключения обвиняемого.
the museum exhibit showcased artifacts related to the history of political imprisonments.
Выставка музея демонстрировала артефакты, связанные с историей политического заключения.
the report detailed the overcrowding and unsanitary conditions within the imprisonments.
Отчет подробно описывал переполненность и негигиенические условия в заключении.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас