that's injusto
это несправедливо
completely injusto
совершенно несправедливо
totally injusto
совсем несправедливо
injusto from start
несправедливо с самого начала
very injusto indeed
очень несправедливо
quite injusto situation
довольно несправедливая ситуация
seems injusto to me
кажется, это несправедливо
injusto treatment here
несправедливое обращение здесь
such injusto behavior
такое несправедливое поведение
really quite injusto
на самом деле довольно несправедливо
es injusto que ellos ganen más por el mismo trabajo.
Несправедливо, что они получают больше за один и тот же труд.
el trato injusto hacia los inmigrantes es inaceptable.
Несправедливое отношение к иммигрантам неприемлемо.
me parece muy injusto que hayas perdido tu empleo.
Мне кажется очень несправедливым, что ты потерял работу.
esta ley es completamente injusta para los trabajadores.
Этот закон совершенно несправедлив для работников.
el sistema de puntuación es injusto según los estudiantes.
Система оценки несправедлива с точки зрения студентов.
recibir una carga de trabajo injusta es frustrante.
Получение несправедливой нагрузки работы разочаровывает.
criticaron la decisión como una medida injusta y arbitraria.
Они критиковали это решение как несправедливое и произвольное.
denunciaron que la распределение de recursos era injusto.
Они заявили, что распределение ресурсов было несправедливым.
no es justo que te trattino de manera tan injusta.
Несправедливо, чтобы так несправедливо обращались с тобой.
la situación les parece injusta a todos los involucrados.
Ситуация кажется несправедливой всем участникам.
un голубь de trabajo tan pesado es verdaderamente injusto.
Такая тяжелая рабочая нагрузка действительно несправедлива.
that's injusto
это несправедливо
completely injusto
совершенно несправедливо
totally injusto
совсем несправедливо
injusto from start
несправедливо с самого начала
very injusto indeed
очень несправедливо
quite injusto situation
довольно несправедливая ситуация
seems injusto to me
кажется, это несправедливо
injusto treatment here
несправедливое обращение здесь
such injusto behavior
такое несправедливое поведение
really quite injusto
на самом деле довольно несправедливо
es injusto que ellos ganen más por el mismo trabajo.
Несправедливо, что они получают больше за один и тот же труд.
el trato injusto hacia los inmigrantes es inaceptable.
Несправедливое отношение к иммигрантам неприемлемо.
me parece muy injusto que hayas perdido tu empleo.
Мне кажется очень несправедливым, что ты потерял работу.
esta ley es completamente injusta para los trabajadores.
Этот закон совершенно несправедлив для работников.
el sistema de puntuación es injusto según los estudiantes.
Система оценки несправедлива с точки зрения студентов.
recibir una carga de trabajo injusta es frustrante.
Получение несправедливой нагрузки работы разочаровывает.
criticaron la decisión como una medida injusta y arbitraria.
Они критиковали это решение как несправедливое и произвольное.
denunciaron que la распределение de recursos era injusto.
Они заявили, что распределение ресурсов было несправедливым.
no es justo que te trattino de manera tan injusta.
Несправедливо, чтобы так несправедливо обращались с тобой.
la situación les parece injusta a todos los involucrados.
Ситуация кажется несправедливой всем участникам.
un голубь de trabajo tan pesado es verdaderamente injusto.
Такая тяжелая рабочая нагрузка действительно несправедлива.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас