They inwardly doubted the facts.
Они тайно сомневались в фактах.
inwardly seething, he did as he was told.
внутренне клокочущий от злости, он сделал то, что ему сказали.
inwardly he was seething at the slight to his authority.
внутренне он кипел от оскорбления его авторитета.
The brothers were outwardly friendly;inwardly they were far apart.
Братья были внешне дружелюбны; внутри они были далеки друг от друга.
He winced inwardly at her harsh tone.
Он невольно поморщился от ее резкого тона.
He groaned inwardly at the thought of spending another day in that place.
Он с отвращением застонал при мысли о том, чтобы провести еще один день в этом месте.
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
Он волк в овечьей шкуре, внешне добрый, но внутренне злобный!
He, who is outwardly gentle but inwardly stern, can disguise himself by gentle appearance but he is never shakable and doubtable to his goal.
Он, который внешне мягок, но внутренне строг, может скрывать себя за мягкой внешностью, но он никогда не сомневается в своей цели и не поддается влиянию.
I'm glad you find me entertaining, I glower inwardly, walking into the foyer.
Я рад, что вы находите меня занимательным, я злобно хмурюсь, входя в вестибюль.
Источник: Fifty Shades of Grey (Audiobook Excerpt)He inwardly sighed and felt it necessary to unmask his second argument.
Он внутренне вздохнул и почувствовал необходимость раскрыть свой второй аргумент.
Источник: Returning HomeSo Baldwin undertook that most inwardly liberating of moves: he went into exile.
Итак, Балдуин предпринял самый внутренне освобождающий шаг: он отправился в изгнание.
Источник: The school of lifeHow she must have laughed at him inwardly!
Как она, должно быть, злобно над ним посмеялась!
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)Eustacia, though set inwardly pulsing by his words, was equal to her part in such a drama as this.
Эвстация, хотя и была внутренне взволнована его словами, была равна своей роли в такой драме, как эта.
Источник: Returning HomeFor to feel good inwardly, feel good outwardly.
Потому что чувствовать себя хорошо внутри, чувствовать себя хорошо снаружи.
Источник: Miranda Season 3" Perfect, " he said aloud. And inwardly. " She thinks of herself that way. She doesn't mind being meat."
" Отлично, - сказал он вслух. И внутренне. " Она так думает о себе. Она не возражает быть едой."
Источник: Brave New WorldHarry rather thought some bo-geys landed on the potatoes, and was inwardly thankful that they were not staying for dinner.
Гарри подумал, что какие-то бо-геи приземлились на картошку, и внутренне поблагодарил судьбу за то, что они не оставались на ужин.
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceHere the vicar shook his head and laughed inwardly.
Здесь викарий покачал головой и злобно рассмеялся.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)I have been raging inwardly for the last six months.
Я в течение последних шести месяцев яростно гневался внутри.
Источник: Washington SquareThey inwardly doubted the facts.
Они тайно сомневались в фактах.
inwardly seething, he did as he was told.
внутренне клокочущий от злости, он сделал то, что ему сказали.
inwardly he was seething at the slight to his authority.
внутренне он кипел от оскорбления его авторитета.
The brothers were outwardly friendly;inwardly they were far apart.
Братья были внешне дружелюбны; внутри они были далеки друг от друга.
He winced inwardly at her harsh tone.
Он невольно поморщился от ее резкого тона.
He groaned inwardly at the thought of spending another day in that place.
Он с отвращением застонал при мысли о том, чтобы провести еще один день в этом месте.
He is a wolf in sheep’s clothing,outwardly kind but inwardly vicious!
Он волк в овечьей шкуре, внешне добрый, но внутренне злобный!
He, who is outwardly gentle but inwardly stern, can disguise himself by gentle appearance but he is never shakable and doubtable to his goal.
Он, который внешне мягок, но внутренне строг, может скрывать себя за мягкой внешностью, но он никогда не сомневается в своей цели и не поддается влиянию.
I'm glad you find me entertaining, I glower inwardly, walking into the foyer.
Я рад, что вы находите меня занимательным, я злобно хмурюсь, входя в вестибюль.
Источник: Fifty Shades of Grey (Audiobook Excerpt)He inwardly sighed and felt it necessary to unmask his second argument.
Он внутренне вздохнул и почувствовал необходимость раскрыть свой второй аргумент.
Источник: Returning HomeSo Baldwin undertook that most inwardly liberating of moves: he went into exile.
Итак, Балдуин предпринял самый внутренне освобождающий шаг: он отправился в изгнание.
Источник: The school of lifeHow she must have laughed at him inwardly!
Как она, должно быть, злобно над ним посмеялась!
Источник: A pair of blue eyes (Part 2)Eustacia, though set inwardly pulsing by his words, was equal to her part in such a drama as this.
Эвстация, хотя и была внутренне взволнована его словами, была равна своей роли в такой драме, как эта.
Источник: Returning HomeFor to feel good inwardly, feel good outwardly.
Потому что чувствовать себя хорошо внутри, чувствовать себя хорошо снаружи.
Источник: Miranda Season 3" Perfect, " he said aloud. And inwardly. " She thinks of herself that way. She doesn't mind being meat."
" Отлично, - сказал он вслух. И внутренне. " Она так думает о себе. Она не возражает быть едой."
Источник: Brave New WorldHarry rather thought some bo-geys landed on the potatoes, and was inwardly thankful that they were not staying for dinner.
Гарри подумал, что какие-то бо-геи приземлились на картошку, и внутренне поблагодарил судьбу за то, что они не оставались на ужин.
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceHere the vicar shook his head and laughed inwardly.
Здесь викарий покачал головой и злобно рассмеялся.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)I have been raging inwardly for the last six months.
Я в течение последних шести месяцев яростно гневался внутри.
Источник: Washington SquareИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас