It irks us to wait for people who are late.
Нас раздражает ждать людей, которые опаздывают.
it irks her to think of the runaround she received.
Её раздражает думать о том, что она получила.
It irks me to stay at home all day long.
Меня раздражает сидеть дома весь день.
It irks him to have to clean his house.
Его раздражает необходимость убирать в своем доме.
The city council's failure to take action on the legislation irked the community.
Неспособность городского совета принять меры по законодательству раздражала сообщество.
The constant noise from construction next door really irks me.
Постоянный шум от строительства по соседству действительно меня раздражает.
His arrogant attitude tends to irk his coworkers.
Его надменный характер склонен раздражать его коллег.
Being interrupted while working irks me the most.
Меня больше всего раздражает, когда меня прерывают во время работы.
Her lack of punctuality never fails to irk her friends.
Её непунктуальность никогда не перестает раздражать её друзей.
The slow internet speed really irks online gamers.
Медленная скорость интернета действительно раздражает онлайн-игроков.
The constant negativity from her colleagues irks her to no end.
Постоянная негативность от её коллег раздражает её до бесконечности.
His habit of leaving dirty dishes in the sink irks his roommates.
Его привычка оставлять грязную посуду в раковине раздражает его соседей по комнате.
The lack of organization in the office irks the employees.
Отсутствие организации в офисе раздражает сотрудников.
The constant complaining from customers irks the service staff.
Постоянные жалобы от клиентов раздражают обслуживающий персонал.
His arrogant behavior tends to irk everyone around him.
Его надменное поведение склоняется к тому, чтобы раздражать всех вокруг.
Librarians are irked by this, but not yet anxious.
Библиотекари раздражены этим, но еще не обеспокоены.
Источник: The Economist - InternationalAs a student in Berlin, he irked Hitler by refusing to meet him.
Будучи студентом в Берлине, он раздражал Гитлера, отказываясь встретиться с ним.
Источник: The Economist - ComprehensiveHis helplessness in the face of the present situation irked her.
Его бессилие перед сложившейся ситуацией раздражало ее.
Источник: Gone with the WindYou can also irk and vex someone. So, something that gets your goat is irksome or vexing.
Вы также можете раздражать и досаждать кому-либо. Так что то, что выводит вас из себя, раздражающее или надоедливое.
Источник: VOA Vocabulary ExplanationIt irks me that they wanna put people in these boxes, you know?
Меня раздражает, что они хотят поместить людей в эти рамки, понимаете?
Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)But still, she was jarred at hearing him attack the very traditions that irked her most.
Но все же она была потрясена, услышав, как он нападает на традиции, которые ее больше всего раздражали.
Источник: Gone with the Wind" And are you not affected at all? " I asked, irked. " By my presence? "
But it is symbolically important and rightly irks taxpayers, who must fill the hole.
Но это символически важно и справедливо раздражает налогоплательщиков, которые должны заполнить эту дыру.
Источник: The Economist (Summary)The Spanish government was irked. Croatia, Germany, Luxembourg and Romania all saw localised spikes of coronavirus.
Правительство Испании было раздражено. Хорватия, Германия, Люксембург и Румыния зафиксировали локальные вспышки коронавируса.
Источник: The Economist (Summary)I began to realize that Samson irked me, too.
Я начал понимать, что Сэмюэл тоже меня раздражал.
Источник: Cross Creek (Part 2)It irks us to wait for people who are late.
Нас раздражает ждать людей, которые опаздывают.
it irks her to think of the runaround she received.
Её раздражает думать о том, что она получила.
It irks me to stay at home all day long.
Меня раздражает сидеть дома весь день.
It irks him to have to clean his house.
Его раздражает необходимость убирать в своем доме.
The city council's failure to take action on the legislation irked the community.
Неспособность городского совета принять меры по законодательству раздражала сообщество.
The constant noise from construction next door really irks me.
Постоянный шум от строительства по соседству действительно меня раздражает.
His arrogant attitude tends to irk his coworkers.
Его надменный характер склонен раздражать его коллег.
Being interrupted while working irks me the most.
Меня больше всего раздражает, когда меня прерывают во время работы.
Her lack of punctuality never fails to irk her friends.
Её непунктуальность никогда не перестает раздражать её друзей.
The slow internet speed really irks online gamers.
Медленная скорость интернета действительно раздражает онлайн-игроков.
The constant negativity from her colleagues irks her to no end.
Постоянная негативность от её коллег раздражает её до бесконечности.
His habit of leaving dirty dishes in the sink irks his roommates.
Его привычка оставлять грязную посуду в раковине раздражает его соседей по комнате.
The lack of organization in the office irks the employees.
Отсутствие организации в офисе раздражает сотрудников.
The constant complaining from customers irks the service staff.
Постоянные жалобы от клиентов раздражают обслуживающий персонал.
His arrogant behavior tends to irk everyone around him.
Его надменное поведение склоняется к тому, чтобы раздражать всех вокруг.
Librarians are irked by this, but not yet anxious.
Библиотекари раздражены этим, но еще не обеспокоены.
Источник: The Economist - InternationalAs a student in Berlin, he irked Hitler by refusing to meet him.
Будучи студентом в Берлине, он раздражал Гитлера, отказываясь встретиться с ним.
Источник: The Economist - ComprehensiveHis helplessness in the face of the present situation irked her.
Его бессилие перед сложившейся ситуацией раздражало ее.
Источник: Gone with the WindYou can also irk and vex someone. So, something that gets your goat is irksome or vexing.
Вы также можете раздражать и досаждать кому-либо. Так что то, что выводит вас из себя, раздражающее или надоедливое.
Источник: VOA Vocabulary ExplanationIt irks me that they wanna put people in these boxes, you know?
Меня раздражает, что они хотят поместить людей в эти рамки, понимаете?
Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)But still, she was jarred at hearing him attack the very traditions that irked her most.
Но все же она была потрясена, услышав, как он нападает на традиции, которые ее больше всего раздражали.
Источник: Gone with the Wind" And are you not affected at all? " I asked, irked. " By my presence? "
But it is symbolically important and rightly irks taxpayers, who must fill the hole.
Но это символически важно и справедливо раздражает налогоплательщиков, которые должны заполнить эту дыру.
Источник: The Economist (Summary)The Spanish government was irked. Croatia, Germany, Luxembourg and Romania all saw localised spikes of coronavirus.
Правительство Испании было раздражено. Хорватия, Германия, Люксембург и Румыния зафиксировали локальные вспышки коронавируса.
Источник: The Economist (Summary)I began to realize that Samson irked me, too.
Я начал понимать, что Сэмюэл тоже меня раздражал.
Источник: Cross Creek (Part 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас