| Plural | lunacies |
the parade of lunacy and corruption will continue.
парад безумия и коррупции продолжится
Faustus's lunacy in thinking he can overreach the devil.
Безумие Фауста, полагающего, что он может перехитрить дьявола.
Since 1994, the antemarital medicine examination was carried out in Changdao County, the lunacy, psychology obstruction and descendiblity diseases had been important items.
С 1994 года в уезде Чандао проводилось медицинское обследование до брака, безумие, психологические препятствия и заболевания, связанные со снижением, были важными пунктами.
It's sheer lunacy to go out in this storm.
Это просто безумие выходить на улицу в такую бурю.
The idea of jumping out of a plane without a parachute is pure lunacy.
Идея прыгнуть из самолета без парашюта - это чистое безумие.
His plan to swim across the ocean alone is utter lunacy.
Его план поплавать через океан в одиночку - это абсолютное безумие.
The decision to invest all their money in one risky venture seemed like lunacy.
Решение вложить все свои деньги в одно рискованное предприятие казалось безумием.
The lunacy of war has devastated countless lives.
Безумие войны разорило бесчисленное количество жизней.
His behavior was so erratic, it bordered on lunacy.
Его поведение было настолько непредсказуемым, что граничило с безумием.
The dictator's lunacy led to widespread suffering among the population.
Безумие диктатора привело к широко распространенным страданиям среди населения.
The lunacy of the criminal's actions shocked the entire community.
Безумие действий преступника потрясло все сообщество.
The lunacy of the policy decision became apparent when it resulted in economic collapse.
Безумие решения о политике стало очевидным, когда оно привело к экономическому краху.
The sheer lunacy of the conspiracy theory made it difficult for anyone to take seriously.
Чистое безумие теории заговора затрудняло серьезное отношение к ней.
the parade of lunacy and corruption will continue.
парад безумия и коррупции продолжится
Faustus's lunacy in thinking he can overreach the devil.
Безумие Фауста, полагающего, что он может перехитрить дьявола.
Since 1994, the antemarital medicine examination was carried out in Changdao County, the lunacy, psychology obstruction and descendiblity diseases had been important items.
С 1994 года в уезде Чандао проводилось медицинское обследование до брака, безумие, психологические препятствия и заболевания, связанные со снижением, были важными пунктами.
It's sheer lunacy to go out in this storm.
Это просто безумие выходить на улицу в такую бурю.
The idea of jumping out of a plane without a parachute is pure lunacy.
Идея прыгнуть из самолета без парашюта - это чистое безумие.
His plan to swim across the ocean alone is utter lunacy.
Его план поплавать через океан в одиночку - это абсолютное безумие.
The decision to invest all their money in one risky venture seemed like lunacy.
Решение вложить все свои деньги в одно рискованное предприятие казалось безумием.
The lunacy of war has devastated countless lives.
Безумие войны разорило бесчисленное количество жизней.
His behavior was so erratic, it bordered on lunacy.
Его поведение было настолько непредсказуемым, что граничило с безумием.
The dictator's lunacy led to widespread suffering among the population.
Безумие диктатора привело к широко распространенным страданиям среди населения.
The lunacy of the criminal's actions shocked the entire community.
Безумие действий преступника потрясло все сообщество.
The lunacy of the policy decision became apparent when it resulted in economic collapse.
Безумие решения о политике стало очевидным, когда оно привело к экономическому краху.
The sheer lunacy of the conspiracy theory made it difficult for anyone to take seriously.
Чистое безумие теории заговора затрудняло серьезное отношение к ней.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас