They spent an hour mooching around the shops.
Они провели час, бесцельно бродили по магазинам.
We went into town and mooched about for a while.
Мы пошли в город и бесцельно побродили там какое-то время.
he just mooched about his bedsit.
Он просто бесцельно бродил по своей комнатуле.
a bunch of your friends will show up, mooching food.
Куча твоих друзей появится и будет выпрашивать еду.
lived by mooching off friends.
Жил, паразитируя на друзьях.
He always tries to mooch off his friends for free meals.
Он всегда пытается выпрашивать еду у своих друзей бесплатно.
She's known for mooching off her parents even though she's an adult.
Она известна тем, что паразитирует на своих родителях, хотя и взрослая.
Stop mooching around and help with the chores!
Хватит бесцельно бродить и помоги по дому!
He's a professional moocher, always looking for ways to get things for free.
Он профессиональный выпрашиватель, всегда ищет способы получить вещи бесплатно.
She's mooching off the company's resources for her personal projects.
Она использует ресурсы компании для своих личных проектов, паразитируя на них.
Don't be a mooch, contribute your fair share to the group project.
Не будь выпрашивателем, внеси свой справедливый вклад в групповой проект.
He's mooching off his girlfriend's generosity by always asking for money.
Он пользуется щедростью своей девушки, постоянно прося деньги.
She's tired of her brother mooching off her wardrobe without asking.
Ей надоело, что ее брат берет ее одежду без спроса.
The neighbor's cat is always mooching around our backyard.
Кошка соседа всегда бесцельно бродит по нашему двору.
He's mooching off the success of his colleagues without putting in any effort.
Он использует успех своих коллег, не прилагая никаких усилий.
Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Это для потенциальных покупателей, вы, выживший из ума старый подкаблучник.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Nobody needs a mooch living in their house forever.
Никому не нужен подкаблучник, живущий в их доме навсегда.
Источник: The Big Bang Theory Season 10We were supposed to just get him one? That guy's always mooching off of us.
Мы должны были просто дать ему один? Этот парень всегда прихватывает у нас.
Источник: Friends Season 6That guy is always mooching off of us. Yeah.
Этот парень всегда прихватывает у нас. Да.
Источник: Friends Season 6What about to mooch? Do you know that one?
Что насчет прихватить? Ты знаешь об этом?
Источник: The Evolution of English VocabularySo that whipworms no longer mooch off us-or our microbes.
Чтобы эти хлыстовидные черви больше не прихватывали у нас - или у наших микробов.
Источник: Science in 60 Seconds: August 2018 CollectionYou just come over here and just mooching my wine and my cigars.
Ты просто приходишь сюда и прихватываешь мое вино и мои сигары.
Источник: The Evolution of English VocabularyJust fine. What brings you here? You've come to mooch another free lunch, have you?
В порядке. Что тебя привело сюда? Ты пришел прихватить еще один бесплатный обед, не так ли?
Источник: The Evolution of English VocabularyUrgh! Mooching around a shopping mall from one shop to another, spending money - it's my idea of hell!
Фу! Прихватывание в торговом центре от одного магазина к другому, трата денег - это мой ад!
Источник: 6 Minute EnglishBecause I love Howard and Bernadette and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
Потому что я люблю Говарда и Бернадетт, и если я хочу продолжать прихватывать у них, мне нужно быть полезным.
Источник: The Big Bang Theory Season 10They spent an hour mooching around the shops.
Они провели час, бесцельно бродили по магазинам.
We went into town and mooched about for a while.
Мы пошли в город и бесцельно побродили там какое-то время.
he just mooched about his bedsit.
Он просто бесцельно бродил по своей комнатуле.
a bunch of your friends will show up, mooching food.
Куча твоих друзей появится и будет выпрашивать еду.
lived by mooching off friends.
Жил, паразитируя на друзьях.
He always tries to mooch off his friends for free meals.
Он всегда пытается выпрашивать еду у своих друзей бесплатно.
She's known for mooching off her parents even though she's an adult.
Она известна тем, что паразитирует на своих родителях, хотя и взрослая.
Stop mooching around and help with the chores!
Хватит бесцельно бродить и помоги по дому!
He's a professional moocher, always looking for ways to get things for free.
Он профессиональный выпрашиватель, всегда ищет способы получить вещи бесплатно.
She's mooching off the company's resources for her personal projects.
Она использует ресурсы компании для своих личных проектов, паразитируя на них.
Don't be a mooch, contribute your fair share to the group project.
Не будь выпрашивателем, внеси свой справедливый вклад в групповой проект.
He's mooching off his girlfriend's generosity by always asking for money.
Он пользуется щедростью своей девушки, постоянно прося деньги.
She's tired of her brother mooching off her wardrobe without asking.
Ей надоело, что ее брат берет ее одежду без спроса.
The neighbor's cat is always mooching around our backyard.
Кошка соседа всегда бесцельно бродит по нашему двору.
He's mooching off the success of his colleagues without putting in any effort.
Он использует успех своих коллег, не прилагая никаких усилий.
Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Это для потенциальных покупателей, вы, выживший из ума старый подкаблучник.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Nobody needs a mooch living in their house forever.
Никому не нужен подкаблучник, живущий в их доме навсегда.
Источник: The Big Bang Theory Season 10We were supposed to just get him one? That guy's always mooching off of us.
Мы должны были просто дать ему один? Этот парень всегда прихватывает у нас.
Источник: Friends Season 6That guy is always mooching off of us. Yeah.
Этот парень всегда прихватывает у нас. Да.
Источник: Friends Season 6What about to mooch? Do you know that one?
Что насчет прихватить? Ты знаешь об этом?
Источник: The Evolution of English VocabularySo that whipworms no longer mooch off us-or our microbes.
Чтобы эти хлыстовидные черви больше не прихватывали у нас - или у наших микробов.
Источник: Science in 60 Seconds: August 2018 CollectionYou just come over here and just mooching my wine and my cigars.
Ты просто приходишь сюда и прихватываешь мое вино и мои сигары.
Источник: The Evolution of English VocabularyJust fine. What brings you here? You've come to mooch another free lunch, have you?
В порядке. Что тебя привело сюда? Ты пришел прихватить еще один бесплатный обед, не так ли?
Источник: The Evolution of English VocabularyUrgh! Mooching around a shopping mall from one shop to another, spending money - it's my idea of hell!
Фу! Прихватывание в торговом центре от одного магазина к другому, трата денег - это мой ад!
Источник: 6 Minute EnglishBecause I love Howard and Bernadette and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
Потому что я люблю Говарда и Бернадетт, и если я хочу продолжать прихватывать у них, мне нужно быть полезным.
Источник: The Big Bang Theory Season 10Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас