nonchargeable

[США]/nɒnˈtʃɑːdʒəbəl/
[Великобритания]/nɑːnˈtʃɑːrdʒəbəl/

Перевод

adj. не способный к зарядке

Фразы и словосочетания

nonchargeable expenses

не подлежащие оплате расходы

nonchargeable items

не подлежащие оплате позиции

nonchargeable services

не подлежащие оплате услуги

nonchargeable hours

не подлежащие оплате часы

nonchargeable time

не подлежащее оплате время

nonchargeable work

не подлежащая оплате работа

nonchargeable activities

не подлежащие оплате мероприятия

nonchargeable account

не подлежащий оплате счет

nonchargeable costs

не подлежащие оплате затраты

nonchargeable status

не подлежащий оплате статус

Примеры предложений

according to company policy, the minor mistake was classified as a nonchargeable offense.

В соответствии с политикой компании, незначительная ошибка была классифицирована как не подлежащая взиманию.

employees are entitled to several nonchargeable vacation days as part of their benefits package.

Сотрудники имеют право на несколько дней отпуска, не подлежащих взиманию, как часть пакета льгот.

under current regulations, this particular expense is considered nonchargeable to the client.

В соответствии с действующими правилами, эти конкретные расходы считаются не подлежащими взиманию с клиента.

the municipal authorities declared the peaceful protest a nonchargeable public event.

Муниципальные власти объявили мирный протест общественным мероприятием, не подлежащим взиманию.

basic maintenance services remain nonchargeable during the standard warranty period.

Базовые услуги по техническому обслуживанию остаются не подлежащими взиманию в течение стандартного гарантийного периода.

jurors must receive compensation for nonchargeable hours spent performing their civic duty.

Присяжные должны получать компенсацию за часы, не подлежащие взиманию, потраченные на выполнение своих гражданских обязанностей.

some minor traffic violations are nonchargeable if resolved through corrective measures.

Некоторые незначительные нарушения правил дорожного движения не подлежат взиманию, если они урегулированы посредством корректирующих мер.

the subscription includes nonchargeable software updates throughout the first year.

Подписка включает в себя бесплатные обновления программного обеспечения в течение первого года.

premium membership grants access to numerous nonchargeable amenities including the spa and pool.

Премиум-членство предоставляет доступ ко многим удобствам, не подлежащим взиманию, включая спа и бассейн.

the public hospital provides nonchargeable medical consultations for elderly patients.

Государственная больница предоставляет бесплатные медицинские консультации для пожилых пациентов.

public school students receive nonchargeable textbooks and educational materials each semester.

Ученики государственных школ получают бесплатные учебники и учебные материалы каждый семестр.

the service contract specifies that professional installation fees are nonchargeable for premium packages.

Сервисный договор предусматривает, что плата за профессиональную установку не подлежит взиманию за премиум-пакеты.

volunteers participating in nonchargeable community programs receive certificates of appreciation.

Волонтеры, участвующие в общественных программах, не подлежащих взиманию, получают сертификаты признания.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас