Please oblige me with your presence.
Пожалуйста, удостойте меня своим присутствием.
Will any gentleman oblige the lady?
Сделает ли кто-нибудь из джентльменов одолжение для дамы?
She was obliged to go.
Она была обязана уйти.
The police obliged him to leave.
Полиция потребовала от него уйти.
Please oblige me by closing the door.
Пожалуйста, закройте дверь.
I'm much obliged to you.
Я вам очень благодарен.
Please oblige me with a reply as soon as possible.
Пожалуйста, ответьте как можно скорее.
Sorry, I can't oblige you.
Извините, я не могу вам помочь.
Please oblige me by closing the window.
Пожалуйста, закройте окно.
Will you oblige me with a stamp?
Не могли бы вы снабдить меня маркой?
he doesn't feel obliged to visit every weekend.
Он не чувствует себя обязанным навещать их каждые выходные.
the notion of noblesse oblige was part of the ethic of the country gentleman.
Понятие благородства обязывает было частью этики помещика.
oblige me by not being sorry for yourself.
Умоляю, не огорчайтесь из-за себя.
the translator is not obliged to reproduce the prosody of the original.
Переводчик не обязан воспроизводить просодию оригинала.
the state will be obliged to provide health care and education as of right.
Государство будет обязано предоставлять медицинское обслуживание и образование как право.
passengers were obliged to go on standby.
Пассажиры были вынуждены остаться в запасе.
They obliged us by arriving early.
Они одолжали нам, прибыв рано.
The soloist obliged with yet another encore.
Солистка порадовала публику еще одним бисом.
Circumstances oblige me to do that.
Обстоятельства обязывают меня сделать это.
I am sorry I cannot oblige you.
Мне жаль, я не могу вам помочь.
I should be immensely obliged to you.
Я был бы вам очень благодарен.
Источник: The Engineer's Thumb Case of Sherlock HolmesIt was not the first time I had been obliged to save you from yourself.
Это было не первый раз, когда мне приходилось спасать вас от самих себя.
Источник: From deep within.And so far, the U.S. has not obliged, hasn't done that.
И до сих пор США не обязались, не сделали этого.
Источник: NPR News April 2021 CompilationIt threatens to impose a cap for those universities who don't oblige.
Это угрожает наложить ограничения на те университеты, которые не обязаны.
Источник: The Economist - InternationalWell, I have been obliged to reconsider it.
Ну, мне пришлось пересмотреть это.
Источник: The Sign of the Four" We're killing him for a friend. Just to oblige a friend, bright boy."
" Мы убиваем его ради друга. Просто чтобы угодить другу, светлый мальчик."
Источник: Selected Short Stories of HemingwayThey also obliged providers to notify police about suspicious online posts.
Они также обязали провайдеров уведомлять полицию о подозрительных онлайн-сообщениях.
Источник: BBC Listening Collection February 2020Getting a DNT signal does not oblige anyone to stop tracking, although some companies have promised to do so.
Получение сигнала DNT не обязывает никого прекратить отслеживание, хотя некоторые компании пообещали это сделать.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).No trouble at all. Anything to oblige.
Совершенно нет проблем. Все для вас.
Источник: Charlotte's WebCharles, feeling moved, obliged by writing " Charles 2010."
Чарльз, чувствуя себя тронутым, обязался, написав "Чарльз 2010."
Источник: 2018 Best Hits CompilationPlease oblige me with your presence.
Пожалуйста, удостойте меня своим присутствием.
Will any gentleman oblige the lady?
Сделает ли кто-нибудь из джентльменов одолжение для дамы?
She was obliged to go.
Она была обязана уйти.
The police obliged him to leave.
Полиция потребовала от него уйти.
Please oblige me by closing the door.
Пожалуйста, закройте дверь.
I'm much obliged to you.
Я вам очень благодарен.
Please oblige me with a reply as soon as possible.
Пожалуйста, ответьте как можно скорее.
Sorry, I can't oblige you.
Извините, я не могу вам помочь.
Please oblige me by closing the window.
Пожалуйста, закройте окно.
Will you oblige me with a stamp?
Не могли бы вы снабдить меня маркой?
he doesn't feel obliged to visit every weekend.
Он не чувствует себя обязанным навещать их каждые выходные.
the notion of noblesse oblige was part of the ethic of the country gentleman.
Понятие благородства обязывает было частью этики помещика.
oblige me by not being sorry for yourself.
Умоляю, не огорчайтесь из-за себя.
the translator is not obliged to reproduce the prosody of the original.
Переводчик не обязан воспроизводить просодию оригинала.
the state will be obliged to provide health care and education as of right.
Государство будет обязано предоставлять медицинское обслуживание и образование как право.
passengers were obliged to go on standby.
Пассажиры были вынуждены остаться в запасе.
They obliged us by arriving early.
Они одолжали нам, прибыв рано.
The soloist obliged with yet another encore.
Солистка порадовала публику еще одним бисом.
Circumstances oblige me to do that.
Обстоятельства обязывают меня сделать это.
I am sorry I cannot oblige you.
Мне жаль, я не могу вам помочь.
I should be immensely obliged to you.
Я был бы вам очень благодарен.
Источник: The Engineer's Thumb Case of Sherlock HolmesIt was not the first time I had been obliged to save you from yourself.
Это было не первый раз, когда мне приходилось спасать вас от самих себя.
Источник: From deep within.And so far, the U.S. has not obliged, hasn't done that.
И до сих пор США не обязались, не сделали этого.
Источник: NPR News April 2021 CompilationIt threatens to impose a cap for those universities who don't oblige.
Это угрожает наложить ограничения на те университеты, которые не обязаны.
Источник: The Economist - InternationalWell, I have been obliged to reconsider it.
Ну, мне пришлось пересмотреть это.
Источник: The Sign of the Four" We're killing him for a friend. Just to oblige a friend, bright boy."
" Мы убиваем его ради друга. Просто чтобы угодить другу, светлый мальчик."
Источник: Selected Short Stories of HemingwayThey also obliged providers to notify police about suspicious online posts.
Они также обязали провайдеров уведомлять полицию о подозрительных онлайн-сообщениях.
Источник: BBC Listening Collection February 2020Getting a DNT signal does not oblige anyone to stop tracking, although some companies have promised to do so.
Получение сигнала DNT не обязывает никого прекратить отслеживание, хотя некоторые компании пообещали это сделать.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).No trouble at all. Anything to oblige.
Совершенно нет проблем. Все для вас.
Источник: Charlotte's WebCharles, feeling moved, obliged by writing " Charles 2010."
Чарльз, чувствуя себя тронутым, обязался, написав "Чарльз 2010."
Источник: 2018 Best Hits CompilationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас