court proceedings
судебные разбирательства
formal proceedings
официальные мероприятия
opening proceedings
открытие разбирательства
ongoing proceedings
продолжающиеся разбирательства
recorded proceedings
задокументированные разбирательства
commencing proceedings
начало разбирательства
disciplinary proceedings
дисциплинарные разбирательства
legal proceedings
судебные разбирательства
proceedings adjourned
разбирательство отложено
future proceedings
будущие разбирательства
the court will review the proceedings to ensure fairness.
Суд рассмотрит ход разбирательства, чтобы убедиться в справедливости.
all relevant proceedings are documented in the official record.
Все соответствующие разбирательства задокументированы в официальном протоколе.
the committee will publish the minutes of the proceedings.
Комитет опубликует протокол разбирательства.
legal proceedings can be lengthy and expensive.
Судебные разбирательства могут быть длительными и дорогостоящими.
the proceedings were adjourned until next week.
Разбирательство было отложено до следующей недели.
the judge oversaw the proceedings with impartiality.
Судья контролировал ход разбирательства беспристрастно.
the company initiated formal proceedings against the competitor.
Компания начала официальное разбирательство против конкурента.
the proceedings revealed several inconsistencies in the testimony.
Разбирательство выявило несколько противоречий в показаниях.
the defendant challenged the fairness of the proceedings.
Подсудимый оспорил справедливость разбирательства.
the proceedings concluded with a final verdict.
Разбирательство завершилось окончательным вердиктом.
the university's proceedings regarding the incident are ongoing.
Разбирательство в университете по поводу инцидента продолжается.
court proceedings
судебные разбирательства
formal proceedings
официальные мероприятия
opening proceedings
открытие разбирательства
ongoing proceedings
продолжающиеся разбирательства
recorded proceedings
задокументированные разбирательства
commencing proceedings
начало разбирательства
disciplinary proceedings
дисциплинарные разбирательства
legal proceedings
судебные разбирательства
proceedings adjourned
разбирательство отложено
future proceedings
будущие разбирательства
the court will review the proceedings to ensure fairness.
Суд рассмотрит ход разбирательства, чтобы убедиться в справедливости.
all relevant proceedings are documented in the official record.
Все соответствующие разбирательства задокументированы в официальном протоколе.
the committee will publish the minutes of the proceedings.
Комитет опубликует протокол разбирательства.
legal proceedings can be lengthy and expensive.
Судебные разбирательства могут быть длительными и дорогостоящими.
the proceedings were adjourned until next week.
Разбирательство было отложено до следующей недели.
the judge oversaw the proceedings with impartiality.
Судья контролировал ход разбирательства беспристрастно.
the company initiated formal proceedings against the competitor.
Компания начала официальное разбирательство против конкурента.
the proceedings revealed several inconsistencies in the testimony.
Разбирательство выявило несколько противоречий в показаниях.
the defendant challenged the fairness of the proceedings.
Подсудимый оспорил справедливость разбирательства.
the proceedings concluded with a final verdict.
Разбирательство завершилось окончательным вердиктом.
the university's proceedings regarding the incident are ongoing.
Разбирательство в университете по поводу инцидента продолжается.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас