the company issued formal rescind to the controversial policy after public outcry.
Компания официально отменила спорную политику после общественного недовольства.
legal rescind of the contract was filed by the disgruntled party.
Правовая отмена контракта была подана недовольной стороной.
the committee serves as official rescind for any discriminatory rules.
Комитет служит официальной отменой для любых дискриминационных правил.
court-ordered rescind of the unlawful regulation took effect immediately.
Судебно-порученная отмена неправомерного регулирования вступила в силу немедленно.
the board has the power of rescind over executive decisions.
Доска имеет власть отмены над исполнительными решениями.
written rescind must be submitted within thirty days of the agreement.
Письменная отмена должна быть подана в течение тридцати дней после соглашения.
automatic rescind clauses are common in modern employment contracts.
Автоматические положения об отмене распространены в современных трудовых договорах.
the agency issued rescinding documents to revoke the permit.
Агентство выдало документы об отмене, чтобы аннулировать разрешение.
swift rescind action was necessary to prevent further damage.
Быстрая отмена была необходима, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.
conditional rescind terms were added to protect both parties.
Условные положения об отмене были добавлены для защиты обеих сторон.
the rescind policy underwent three revisions before final approval.
Политика отмены прошла три редакции до окончательного одобрения.
judicial rescind of the default judgment was granted on appeal.
Судебная отмена по умолчанию была одобрена на апелляции.
the company issued formal rescind to the controversial policy after public outcry.
Компания официально отменила спорную политику после общественного недовольства.
legal rescind of the contract was filed by the disgruntled party.
Правовая отмена контракта была подана недовольной стороной.
the committee serves as official rescind for any discriminatory rules.
Комитет служит официальной отменой для любых дискриминационных правил.
court-ordered rescind of the unlawful regulation took effect immediately.
Судебно-порученная отмена неправомерного регулирования вступила в силу немедленно.
the board has the power of rescind over executive decisions.
Доска имеет власть отмены над исполнительными решениями.
written rescind must be submitted within thirty days of the agreement.
Письменная отмена должна быть подана в течение тридцати дней после соглашения.
automatic rescind clauses are common in modern employment contracts.
Автоматические положения об отмене распространены в современных трудовых договорах.
the agency issued rescinding documents to revoke the permit.
Агентство выдало документы об отмене, чтобы аннулировать разрешение.
swift rescind action was necessary to prevent further damage.
Быстрая отмена была необходима, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.
conditional rescind terms were added to protect both parties.
Условные положения об отмене были добавлены для защиты обеих сторон.
the rescind policy underwent three revisions before final approval.
Политика отмены прошла три редакции до окончательного одобрения.
judicial rescind of the default judgment was granted on appeal.
Судебная отмена по умолчанию была одобрена на апелляции.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас