| Plural | souls |
Eternal soul
Вечная душа
Lost soul
потерянная душа
Pure soul
Чистая душа
Beautiful soul
Прекрасная душа
soul mate
родственная душа
have no soul
не иметь души
poor soul
бедняга
soul music
соул музыка
the soul of uprightness
душа честности
Not a soul was to be seen.
Не было видно ни души.
body and soul are not separable.
духовное и телесное неразделимы
he was the soul of discretion.
он был душой благоразумия.
the union of soul and body
союз души и тела
Not a soul was to be seen in the street.
В улице не было видно ни души.
Brevity is the soul of English.
Краткость - сестра таланта.
the reincarnation of souls
реинкарнация душ
I'll be the soul of discretion .
Я буду душой сдержанности.
the soul doth organize the body.
душа организует тело.
the repose of the soul of the dead man.
покой души умершего человека
not a soul gave him a tumble.
Никто не обратил на него внимания.
commit one's soul to God
посвятить свою душу Богу
She’s the soul of discretion.
Она душа благоразумия.
sell one's soul to the devil.
продать душу дьяволу.
Celerity is the soul of warfare
Быстрота - душа войны.
a passion in which soul and body were concentred.
страсть, в которой слились душа и тело.
a good soul; a good heart.
Добрая душа; доброе сердце.
the soul, that dwells within your dust.
душа, которая обитает в вашей пыли.
a soul lustrated in the baptismal waters.
очищенная душа в крестильных водах
Be soul of souls e'en if you're dead!
Будь душой душ, даже если ты мертв!
Источник: Selected English Translations of Ancient Poetry by Xu YuanchongWhile thou art pouring forth thy soul abroad In such an ecstasy!
Пока ты изливает свою душу в мир в таком экстазе!
Источник: Bennett's poetry readingAll doubtless nourish the soul, but not all fatten the wallet.
Все, несомненно, питают душу, но не все отсасывают кошелек.
Источник: The Economist (Summary)But I had the soul of a houyhnhnm.
Но у меня была душа гуйенхна.
Источник: Theatrical play: Gulliver's TravelsHe's lost his soul and he's lost his bearings .
Он потерял свою душу и потерял ориентацию.
Источник: CNN Celebrity InterviewWill you still love me when I got nothing but my aching soul?
Ты все еще будешь любить меня, когда у меня не останется ничего, кроме моей измученной души?
Источник: Golden Songs of European and American Films" How do you split your soul? "
" Как разделить свою душу?"
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceI can't stand the deafening silent wails of his wilting soul.
Я не могу вынести оглушительных безмолвных стонов его увядающей души.
Источник: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)Rosalynn was her husband's heart and soul.
Розалинн была сердцем и душой ее мужа.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthIt has a population of a mere 49 souls.
Его население составляет всего 49 душ.
Источник: Past English CET-4 Listening Test Questions (with translations)Eternal soul
Вечная душа
Lost soul
потерянная душа
Pure soul
Чистая душа
Beautiful soul
Прекрасная душа
soul mate
родственная душа
have no soul
не иметь души
poor soul
бедняга
soul music
соул музыка
the soul of uprightness
душа честности
Not a soul was to be seen.
Не было видно ни души.
body and soul are not separable.
духовное и телесное неразделимы
he was the soul of discretion.
он был душой благоразумия.
the union of soul and body
союз души и тела
Not a soul was to be seen in the street.
В улице не было видно ни души.
Brevity is the soul of English.
Краткость - сестра таланта.
the reincarnation of souls
реинкарнация душ
I'll be the soul of discretion .
Я буду душой сдержанности.
the soul doth organize the body.
душа организует тело.
the repose of the soul of the dead man.
покой души умершего человека
not a soul gave him a tumble.
Никто не обратил на него внимания.
commit one's soul to God
посвятить свою душу Богу
She’s the soul of discretion.
Она душа благоразумия.
sell one's soul to the devil.
продать душу дьяволу.
Celerity is the soul of warfare
Быстрота - душа войны.
a passion in which soul and body were concentred.
страсть, в которой слились душа и тело.
a good soul; a good heart.
Добрая душа; доброе сердце.
the soul, that dwells within your dust.
душа, которая обитает в вашей пыли.
a soul lustrated in the baptismal waters.
очищенная душа в крестильных водах
Be soul of souls e'en if you're dead!
Будь душой душ, даже если ты мертв!
Источник: Selected English Translations of Ancient Poetry by Xu YuanchongWhile thou art pouring forth thy soul abroad In such an ecstasy!
Пока ты изливает свою душу в мир в таком экстазе!
Источник: Bennett's poetry readingAll doubtless nourish the soul, but not all fatten the wallet.
Все, несомненно, питают душу, но не все отсасывают кошелек.
Источник: The Economist (Summary)But I had the soul of a houyhnhnm.
Но у меня была душа гуйенхна.
Источник: Theatrical play: Gulliver's TravelsHe's lost his soul and he's lost his bearings .
Он потерял свою душу и потерял ориентацию.
Источник: CNN Celebrity InterviewWill you still love me when I got nothing but my aching soul?
Ты все еще будешь любить меня, когда у меня не останется ничего, кроме моей измученной души?
Источник: Golden Songs of European and American Films" How do you split your soul? "
" Как разделить свою душу?"
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceI can't stand the deafening silent wails of his wilting soul.
Я не могу вынести оглушительных безмолвных стонов его увядающей души.
Источник: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)Rosalynn was her husband's heart and soul.
Розалинн была сердцем и душой ее мужа.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthIt has a population of a mere 49 souls.
Его население составляет всего 49 душ.
Источник: Past English CET-4 Listening Test Questions (with translations)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас