ticket staller
продавец билетов
door staller
контролёр на дверях
stallers working
работа продавцов
market staller
рыночный продавец
staller's pitch
предложение продавца
the train was delayed, and he was a notorious staller, hoping to get a refund.
Поезд задержали, и он был известным затягивающим, надеясь получить возврат средств.
don't be a staller; just admit you made a mistake.
Не будь затягивающим; просто признай, что ошибся.
she's a clever staller, always finding excuses to avoid responsibility.
Она умная затягивающая, всегда находящая оправдания, чтобы избежать ответственности.
he's a classic staller when it comes to doing chores around the house.
Он классический затягивающий, когда речь идет о домашних делах.
the company used legal loopholes to stall the investigation.
Компания использовала юридические лазейки, чтобы затянуть расследование.
we need to prevent any stallers from disrupting the meeting.
Нам нужно предотвратить, чтобы какие-либо затягивающие мешали собранию.
the politician was accused of being a staller on the new legislation.
Политика обвиняли в том, что он затягивает принятие новой законодательной инициативы.
the project manager warned against being a staller on crucial decisions.
Менеджер проекта предупреждал о том, чтобы не быть затягивающим в принятии важных решений.
he's a notorious staller when it comes to paying his bills.
Он известный затягивающий, когда речь идет о выплате счетов.
the team needs to avoid being stallers and move forward with the plan.
Команде нужно избегать быть затягивающими и двигаться вперед с планом.
don't be a staller; give us a straight answer.
Не будь затягивающим; дай нам прямой ответ.
ticket staller
продавец билетов
door staller
контролёр на дверях
stallers working
работа продавцов
market staller
рыночный продавец
staller's pitch
предложение продавца
the train was delayed, and he was a notorious staller, hoping to get a refund.
Поезд задержали, и он был известным затягивающим, надеясь получить возврат средств.
don't be a staller; just admit you made a mistake.
Не будь затягивающим; просто признай, что ошибся.
she's a clever staller, always finding excuses to avoid responsibility.
Она умная затягивающая, всегда находящая оправдания, чтобы избежать ответственности.
he's a classic staller when it comes to doing chores around the house.
Он классический затягивающий, когда речь идет о домашних делах.
the company used legal loopholes to stall the investigation.
Компания использовала юридические лазейки, чтобы затянуть расследование.
we need to prevent any stallers from disrupting the meeting.
Нам нужно предотвратить, чтобы какие-либо затягивающие мешали собранию.
the politician was accused of being a staller on the new legislation.
Политика обвиняли в том, что он затягивает принятие новой законодательной инициативы.
the project manager warned against being a staller on crucial decisions.
Менеджер проекта предупреждал о том, чтобы не быть затягивающим в принятии важных решений.
he's a notorious staller when it comes to paying his bills.
Он известный затягивающий, когда речь идет о выплате счетов.
the team needs to avoid being stallers and move forward with the plan.
Команде нужно избегать быть затягивающими и двигаться вперед с планом.
don't be a staller; give us a straight answer.
Не будь затягивающим; дай нам прямой ответ.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас